论文部分内容阅读
关系从句挂靠的歧义消解研究近几十年来一直是心理语言学和二语习得领域的研究热点之一。关系从句挂靠歧义消解研究是句子加工研究的切入点,也是其主要途径。国内外,一语和二语关系从句歧义消解的研究较多,但三语关系从句的歧义消解研究相对较少,尤其对蒙古族三语学习者的关系从句歧义消解方面研究鲜见。蒙古族三语学习者对英语关系从句的歧义消解研究的发现与结果将对蒙古族三语学习者语言加工的认知机制的探索有重大的贡献,尤其对加工复杂句型的认知结构。关系从句的歧义消解研究能够揭示蒙古族三语学习者语言加工的脑机制及句子加工系统和句子加工策略。本研究先通过问卷调查了蒙古族三语学习者英语关系从句学习的信念,其次通过在线自控部阅读法和离线测试法来测试他们对英语关系从句挂靠的歧义消解情况。本研究的研究问题如下:1.蒙古族三语学习者对学习英语关系从句持有什么信念?2.蒙古族三语学习者对英语关系从句挂靠的在线歧义消解结果如何?3.蒙古族三语学习者对英语关系从句挂靠的离线歧义消解结果如何?首先,笔者对内蒙古大学、内蒙古师范大学、内蒙古财经大学二年级非英语专业的100名蒙古族三语学习者进行了英语关系从句的信念调查。再参照他们的大学英语四级成绩和英语关系从句语法测试成绩,从中选取了30名被试进行了在线和离线测验。在线自控部阅读测验采用E-prime进行。E-prime以毫秒为单位获取每个句子的每一部分的反应时。最后,以挂靠条件和介词类型作为因变量,各个段的反应时作为依存变量,采用SPSS 24.0进行了双因素方差分析。离线调查问卷测试通过被试对问题答案的选择来了解被试对关系从句挂靠的倾向性。本研究结果显示:首先,(1)72%的被试认为用蒙语教授定语从句更有效。(2)65%的被试相信用蒙英编写的材料更有助于他们的理解。(3)61%的被试相信英语定语从句的结构更接近与蒙语的定语从句。其次,(1)蒙古族三语学习者和英语母语者一样显著倾向于NP2挂靠偏向(NP1 vs.NP2)(F=2.237.p<0.05)。(2)蒙古族三语学习者在线挂靠“of结构”关系从句时,NP1、NP2挂靠的平均反应时有着显著差异(MD=1053,P<0.05),而“with结构”时,没有发生显著性差异;蒙古族三语学习者离线挂靠“of结构”关系从句时,挂靠NP2的数显著多于NP1的数目(t=4.011 p=0.03),而挂靠“with结构”时,没有发生显著性差异(t=-1.061 p=0.316)。另外,在线自控部阅读测试结果表明,蒙古族三语学习者的阅读反应总延迟长于英语母语者和英语二语者。从以上结论可以推断出:词汇因素、句法因素、以及母语和二语的加工策略迁移对蒙古族三语学习者英语关系从句挂靠的歧义消解有着显著的作用。