英语为母语者汉语学习中的语法偏误分析

来源 :对外经济贸易大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haiwei2009
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在对外汉语学习中,有些偏误是具有普遍性的,尤其是讲某一种语言的学生所产生的偏误更是具有规律性。本文通过教学录音,对三十多名以英语为母语者(汉语水平为初中级)为调查对象,分析他们在汉语学习过程中产生的常见偏误。产生偏误的原因受多种因素的影响,比如语际迁移、语内迁移、文化差异的因素、语用失误、汉语教材的编写失误及汉语教师自身的因素,如讲解不清等。本文根据偏误分析理论,主要对由语际迁移和语内迁移因素而产生的偏误进行分析,并试图找出产生这些偏误的背后原因,以及根据偏误产生的具体原因(如添加、遗漏、过度泛化等)对偏误进行分类。  本文共分为五部分。第一章介绍选题背景和研究意义;第二章是文献综述,是对前人的相关研究成果的总结,以及本文中涉及到的理论概念的介绍;第三章是关于研究方法的介绍,包括研究数据、研究步骤等内容;第四章是对偏误进行的描写、分析和分类,也是本文的主体部分;第五章是对全文的总结。
其他文献
韩礼德在1985年出版的《功能语法导论》中首次提出了“语法隐喻”这一概念。他指出“隐喻现象并不仅限于词汇层面,而且常常发生在语法层面,发生在语法层面的隐喻就是语法隐喻”
多丽丝·莱辛,被公认为二十世纪文学中最享有声誉的女作家之一. 2007年,她获得诺贝尔文学奖,成为诺贝尔文学奖历史上第十一位女作家,同时也是获奖者中最年长的一位。在她的第
隐喻最早仅作为一种修辞学方法而被广泛研究,之后,莱考夫和约翰逊两人认为隐喻更应被当作是一种思考方法。该观点使得研究隐喻的模式得到了改进,并发展出一系列的批评隐喻分析方
世界太嘈杂了,灵魂无处安身。一个无法容留灵魂的时代,语言是多么的多余和可笑。还不如回到默片时代,只用肢体、眼神与音乐给这个世界做些交代。在“默片系列”作品中,我把理
基于梯度信息的线性搜索法具有快速的收敛性,但易陷入局部最优。当优化目标不可解析时,基于梯度信息的算法便不易应用。多目标进化算法以其优秀的全局特性广泛地应用于多目标
近些年来,随着国际上二语习得理论的深入研究,任务型教学法(TBLT)逐渐被教育界认可和接受并广泛应用于外语教学实践。这种倡导“以学生为中心,从做中学”的教学模式,课堂教学过程
目的评价四川省地震灾区18个对口支援县流行性感冒(流感)疫苗(influenza vaccine,Flu/vac)群体性预防接种工作开展情况。方法采用描述性方法对报告和现场调查的Flu/vac接种数
21世纪教育的核心是学会学习,这种理念同样适用于英语教学。培养学生的学习能力和学习方法,让学生学会怎样学习是广大英语教师的责任。建构主义认为,知识不是由教师灌输的,而是由
2007年8月25日晚,厦门市集美区某公司95名员工陆续出现腹痛、腹泻、恶心和呕吐等症状,经现场流行病学及卫生学调查,结合临床表现,确定是一起因食用由不具备集体用餐配送资质
留学生是一个独特的跨文化研究群体,他们面临着文化适应的挑战。每年,有大量留学生来到中国接受高等教育。本文的目的,便是为了研究学术、心理以及社会文化适应此三项因素如何对