论文部分内容阅读
迁移是指一种语言对另一种语言产生的影响。对于语言迁移的研究已经超出语言本身的范畴深入到了语言的认知基础层面上。本文在体验主义语言观框架下,调查了中国学生对常见物体的命名方式和命名范围,旨在探寻概念正向迁移(汉语影响英语)情况,比较不同水平的英语学习者概念迁移几率,验证高水平英语学习者反向迁移(英语影响汉语)的发生。本文研究了不同英语水平的中国学生对常见的三组物体的命名方式和命名范围。这三组物体分别包括20个物体。四组受试者参加了本次研究:两组控制组分别为20个英语本族语者和20个汉语本族语者;两个实验组分别由以30个南京理工大学英语专业研究生构成的高水平组和由30个南京交通职业学院非英语专业一年级学生构成的低水平组。本次实验利用了图片命名和问卷调查的形式采集数据。数据分析结果表明:在物体领域,中国英语学习者和英语本族语者的物体命名有很大不同,这种不同表现出由于母语概念系统的影响而产生的概念迁移,即正向迁移;不同水平的学习者显示出在物体命名上的差异,高水平英语学习者比低水平英语学习者表现出较少的母语概念迁移;高水平英语学习者表现出反向迁移的趋势。本次研究的结果可以被认为是二语词汇学习中的概念双向迁移的证据。本研究认为看似相关的物体范畴和翻译等价词潜在的不一致的概念表征值得关注,这将有利于外语教学。