关联理论视角下的《雷雨》英译本的对比研究

被引量 : 0次 | 上传用户:hzzaa
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
斯铂佰(Sperber)和威尔逊(Wilson)于1986年在他们合著的《关联性:交际与认知》一书中提出了关联理论。该理论认为,人类的认知以最大关联为取向,而语言交际则以最佳关联为取向。根据关联原则,任何一个交际行为都传递着最佳相关性的假定或期待,听话者总是以最小的认知努力来获得足够的语境效果,并以此推导说话者的交际意图。格特(Gutt)在其专著《翻译与关联:认知与语境》中,提出了关联翻译理论。格特认为:翻译是一个涉及大脑机制的推理过程,是一种言语交际行为。翻译是一种特殊形式的交际,它涉及到两轮交际活动。首先是原作者与译者之间的交际,原作者是源语信息传播的主体,译者是源语信息的受体;其次是译者与译语接受者之间的交际,译者是译语信息传播的主体,译语接受者是译语信息的受体。译者在翻译过程中扮演着双重角色,是信息传递的中转者。翻译虽然是一种特殊形式的交际活动,但仍然以最佳关联为原则。这就要求译者必须根据原作者的意图和译语接受者的期待进行取舍,即:译者从原作者的明示交际行为中寻找最佳关联,再把这种最佳关联传递给译语接受者。《雷雨》是曹禺先生的代表作,是中国现代话剧史上的里程碑。全剧以半封建半殖民地的中国旧社会为背景,向人们讲述了周、鲁两家近30年的恩怨在一个暴风雨之夜所爆发的故事。作为一部优秀的文学名著,《雷雨》除了拥有戏剧语言的简练特征之外,其匠心独特之处还表现为:情节扣人心弦,人物性格各具特色,婉约含蓄的潜台词极为丰富。从该作品诞生起至今,对《雷雨》研究成果的数量远远超出了其作品本身。本文研究《雷雨》的两个英文译本,一是著名戏剧翻译家姚莘农先生的英译本Thunder and Rain,该译本于1936-1937年以连载方式发表于民国时期的英文杂志《天下月刊》上。二是著名学者王佐良先生和亚奇·巴恩斯(Archie Barnes)先生合译的英译本Thunderstorm,该译本于1958年由外文出版社出版。从关联理论视角研究《雷雨》的英译本具有积极的借鉴意义。本文采用了以下两种研究方法:一是本文主体部分运用了对比分析方法。文章从比较两个英译本所采用的翻译方法入手,研究其翻译效果。姚莘农先生的译本旨在增进读者对中国文化的可理解性,主要采用直译方法;而王佐良先生和巴恩斯先生采用直译、意译相结合的方法进行翻译,在忠实原文内容的前提下,使译文符合英语规范。二是本文运用了定性分析与定量分析相结合的方法,该方法贯穿本论文全文。作者通过文本处理软件Concordance3.0和ICTCLAS,进行词频分析,更直观地反映两个译本与原文在词汇层面的关联性,使研究更有说服力。本文共分六个部分:引言部分主要介绍研究背景、研究意义、研究方法和文章的框架。第一章为文献综述部分,主要介绍了关联理论的研究现状和《雷雨》英译的情况。第二章是理论框架部分,阐述了关联理论、关联翻译理论。第三章介绍了《雷雨》及其两个英译本,包括《雷雨》原作者曹禺先生的生平、两个英译本的译者的生平,分别是姚莘农先生、王佐良先生和巴恩斯先生。第四章为主体部分。从词汇信息、逻辑信息和百科信息三个层面,基于最佳关联原则,对《雷雨》两个英译本进行对比研究。最后是文章的结论部分。作者认为:关联翻译理论强调译者从原作者的明示交际行为中寻找最佳关联,再把这种最佳关联传递给译语接受者,使译文与原文最大程度地契合,翼使译语接受者从译文中获得的语境效果和原文接受者从原文中获得的语境效果相近。整体而言,从关联理论的视角研究《雷雨》的两个英译本,姚莘农先生的译本采用“宁信而不顺”、“迻译亦期弗失文情”的直译方法,仍有一些“硬译、死译”的瑕疵;而王佐良先生和巴恩斯先生的英译本,既摆脱了原文结构的束缚,又考虑到受众的接受性,译语接受者更容易接受。
其他文献
背景物体再认是一个日益重要的记忆程序,既可以用新物体再认检测非空间记忆也可以用位置再认任务检测空间记忆。较其他记忆任务如水迷宫而言,该任务具有很多优势,如只需要较
中国是当今世界最大的发展中国家,是社会主义国家,美国是当今世界最大的发达国家,是资本主义国家,正确处理中美两国之间的关系不仅有助于两国的发展,还能促进世界的和平与稳
<正>习近平总书记指出,"人民政协植根于中国历史文化,产生于近代以后中国人民革命的伟大斗争,发展于中国特色社会主义光辉实践,具有鲜明中国特色",与国家治理有着紧密的内在
目的:从毒理学角度探讨眩晕定颗粒的安全性,进而在毒理学方面为眩晕定颗粒的临床安全用药提供依据。方法:1.眩晕定颗粒急性毒性实验:眩晕定颗粒组以最大浓度最大容积给药,与蒸馏
目的:观察大鼠局灶性脑缺血后CyclinD1及CDK2的表达与细胞增殖的关系及补阳还五汤的干预作用,从细胞增殖角度探讨补阳还五汤的神经保护作用机制,为中医药治疗脑缺血性神经损伤
伯明翰学派将电视放在了历史的、社会的、文化的语境来研究,并纳入了符号学、意识形态等理论资源以及民族志等研究方法,形成了从电视技术到电视形式、从电视符号到电视文本、
分别以香根草 (Vetiveriazizanioides )和风车草 (Cyperusalternifolius)为植被 ,按 1.0m× 0 .5m×0 .8m建立人工湿地 ,通过四季测试研究其对猪场废水N、P的净化功能及其随
2007年以来,南海问题不断升温,由于各争端国积极行动巩固既得利益,加紧对南海资源的开发、掠夺,以及区域外大国的介入,日益白热化。中国多次表明双边谈判是和平解决南海问题
油田采油废水是石油天然气开采过程中产生的主要副产物,这类废水中常含有石油烃、苯、酚、多环芳烃、重金属、放射性物质及开采过程中添加的各种化学药剂等有毒有害物质,如不
知识管理、知识创新作为当今学术界、理论界的研究热点,正逐渐成为知识社会中对国民经济健康发展具有深远影响的最重要理论之一。近年来,随着我国“科教兴国”战略的全面实施