在翻译项目中培养EFL学生职业能力的实证研究

被引量 : 0次 | 上传用户:wekey
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文通过文献研究,首先从广义和狭义上提出了翻译职业能力的定义,进而以狭义上的翻译职业能力为研究对象,总结归纳出其组成成分。接着采用实证研究的方法,探讨了在翻译项目中培养非英语专业学生译者的翻译职业能力的可行性,以及学生翻译职业能力和译文质量之间的相关性。本研究的受试者是在某综合大学电气院四年级随机挑取的16名学生。在参加翻译项目的学习的同时,学生按要求分别在项目开始时和项目结束时填写了同一份“关于翻译职业能力的调查问卷”;同时,为了测试学生译文质量的提升情况,该项目的客户代表也跟踪学生翻译进程,分别在学生刚参与项目以及完成项目时按要求填写了同一份“关于学生译文质量的调查问卷”。本文采用社会统计学软件SPSS(版本13.0)对问卷调查所得数据进行了对比性分析和相关性分析。通过对数据进行定量分析,本研究得出以下结果:1.本研究中的学生在经过翻译项目之后,翻译职业能力在总体上得到了一定的提高。2.学生翻译职业能力中各组成成分的提升幅度遵循一定的次序,即学生译者在职业道德,人际交往能力以及使用翻译资源这三方面得到了最为明显的提高;心理生理能力得到了较为明显的提高;提升幅度不明显的有:培训意识,工作态度与行为(其中,工作态度得到了较为明显的提高,而工作行为,尤其是对于自身权利的认识能力提升幅度不明显)以及质量控制能力。3.经过翻译项目,学生的译文质量得到了较为明显的提高。4.经过翻译项目,学生翻译职业能力各成分总体上与译文质量呈正相关。其中,职业道德,人际交往能力以及使用翻译资源这三方面与译文质量呈显著性正相关。基于以上研究发现,本文进一步对非英语专业本科生翻译教学提出以下建议:在翻译教学过程中引入翻译项目具有可行性,翻译项目能有效培养学生的翻译职业能力,提高学生的译文质量;在翻译教学中,教师要注重培养和译文质量呈显著正相关的翻译职业能力各组成成分,即职业道德,人际交往能力以及使用翻译资源的能力;同时,对于在翻译项目中学生不能有效习得的翻译职业能力各组成成分,教师要有意识地创造客观条件进行引导式培养,如培训意识,工作态度与行为以及质量控制能力这三个方面,从而更有效地培养出适应社会需求、翻译素质全面的职业译者。
其他文献
1.毛细管气相色谱法测定乳脂cis-9,trans-11共轭亚油酸本研究建立了乳脂中的cis-9,trans-11-共轭亚油酸的毛细管气相色谱法测定方法。样品经正己烷:异丙醇提取、甲醇-甲醇钠甲酯
包商银行商务大厦为最大高度135m的大底盘多塔超限高层建筑,3栋塔楼质量、刚度差异较大,5层裙房楼面开洞率高、连接薄弱,裙房上部A塔、B塔之间设平面尺寸为40m×40m的负高斯
<正>一、当前基层检察院检察委员会办事机构存在的问题从目前基层检察院检察委员会办事机构的运行情况来看,存在机构设置不合理、议案效率质量不高、专职检察委员会委员履职
<正>检察委员会(以下简称"检委会"),是依据《中华人民共和国人民检察院组织法》(以下简称《组织法》)设立的人民检察院内部的集体领导的组织形式,是检察机关内最高业务领导机
市民社会与政治国家的关系问题是当今社会重要的理论问题。本文着重从转型社会这一角度来探析市民社会与政治国家的新型关系,并在政治国家至上的前提下,利用国家力量实现市民
<正> 启发式教学是教者在教育工作中,依据学习过程的客观规律,最大限度地调动学生的思维和学习积极性的教学方式,教师引导学生主动地学习,融汇贯通地掌握知识,提高发现问题、
阿拉伯语学者马坚纳国昌1956年7月26日,埃及政府将英法控制的苏伊士运河收归国有。10月29日,以色列军队入侵埃及西奈半岛。30日,英法联军也在"保证运河的安全通航和自由"幌子下,攻占埃及塞得港,空
随着语文课程改革如火如荼地展开,自2004年以来,课程改革实验区的中考改革也正有计划地逐步推进。这对于语文中考试卷的科学性无疑提出了更高的要求,而探索语文中考试题的命
<正> 城市固体废弃物是城市的伴生产物,我国城市垃圾人均年产生量已达到440kg。2002年,上海市工业固体废物产生量1595.3万t,清运生活垃圾376.9万t,固体废弃物成为制约上海生
仔猪断奶是以母乳喂养为主向以固体饲料为主转变的过程,在此期间,仔猪极易因为肠道微生态环境的改变,出现体重下降、腹泻及免疫力下降等症状。为此,本试验集中研究了体内、体外情