《围城》中礼貌策略的性别对比分析

来源 :江苏科技大学 | 被引量 : 1次 | 上传用户:CrazyDesire
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
作为一种社会现象和语言现象,礼貌存在于所有的的文明社会中,它是社会活动的一个重要原则,因此,礼貌一直是国内外研究的热点。许多语言学家从不同的角度提出了许多礼貌理论,其中,最具影响力的是格莱斯的合作原则、利奇的礼貌原则以及布朗和莱文森礼貌策略。本研究力图在布朗和莱文森的礼貌策略理论框架下分析中国小说《围城》中男女主人公与不同人们的对话,以此来揭示不同性别在礼貌策略使用上的差异,并且进一步分析导致这些差异的根本原因。本文采用了定量与定性相结合的研究方法。首先,本文作者运用定量研究的方法分别统计出男女主人公在本篇小说中使用的礼貌策略的总数:122和87,并按照礼貌策略的类别将其归类统计,来计算各策略以及子策略的使用比例。为了更清晰明了的对比男女主人公礼貌策略的使用偏好,这些数据在文中用表格来展示。然后,作者用定性研究的方法来分析表格体现出的男女主人公礼貌策略的使用差异。最后,本文在数据分析的基础上探讨了男女礼貌策略使用差异的原因。数据分析显示:一方面,男性更多的使用消极礼貌策略和公开实施面子威胁行为策略,它们的使用比例分别为34.4%和24.6%。并且,减轻听话人负担、讽刺表达、回避分歧、用玩笑的方式使听话人感到放松是男性最常用的礼貌子策略,它们的使用比例分别为4.9%、4.2%、4.2%和3.3%。另一方面,女性则更多的使用积极礼貌策略和非公开策略,它们的使用比例分别为33.3%和29.9%。此外,注意/关注听话人(他的兴趣、需要、物品等)、运用隐喻、公开表明亏欠听话人、赠送礼物给听话人(包括给予财物、同情、理解合作等)、不完全表达是女性最常用的礼貌子策略,它们的使用比例分别为6.9%、5.8%、4.6%和4.6%。本文认为,有三种原因可能导致礼貌策略使用的性别差异:首先,男性与女性长期扮演的不同社会角色对礼貌策略的使用产生影响;其次,男性在社会生活中的主导地位以及女性在社会生活中的从属地位,也对礼貌策略的选择产生影响。再次,男性和女性属于不同的亚文化,他们的说话方式以及礼貌策略的使用在很大程度上和他们所属的亚文化有关。本研究的意义在于,它是对整个礼貌理论研究从性别差异角度的一个小小的补充,有助于今后进一步的从语用角度对礼貌策略进行研究。同时,本研究也对异性之间的成功交流具有一定的启发。
其他文献
艾丽丝·沃克是美国当代最著名的黑人女作家,她深入思考黑人,妇女等边缘群体受到的各种不公平待遇的问题并以此作为写作根源,唤起了无数女性追求自我性属、身份、自由等方面的平
翻译的标准问题在翻译活动产生之时就被提出并受到重视,它是翻译理论的主要内容之一,也是翻译理论界争议和探讨最多的一个问题。在众多翻译标准中,“忠实”,即“信”这一标准
笔者认为建设中国自己的翻译理论体系需要对中国传统译论的再审视和再发现以及对中国译者翻译实践的研究。所以,笔者在此选取为中西文化交流做出重大贡献的大使林语堂先生的翻
范畴化研究是认知语言学中的一个重要研究领域。范畴化是人类的一种认知能力。拥有这种能力,人们可以将各种繁杂的生物,物体,事物乃至行为划分进不同的范畴。例如,颜色范畴包