论文部分内容阅读
世界文学的发展历程大同小异,在不同的文学发展阶段,孕育着不同类型的文学体裁,如诗歌、小说、戏剧、散文等,这些文体所表现出的内容和形式又根据其民族文化而大异其趣,有些文体还是某些民族所特有的。产生于十、十一世纪阿拉伯世界的玛卡梅与中国的话本作为社会经济发展的产物,皆为从贵族文学时代过渡到近代文学的民间文学代表。从两者的生成背景来分析,可以分为三个部分,也就是政治背景、文学发展背景和社会背景来讨论。政治背景分为外部因素和内部因素:两者的外部因素皆为君主的直接鼓励;玛卡梅的内部因素主要是阿拔斯朝在文化上兼容并蓄,鼓励人们追求知识;而话本的内部因素主要为中国的政治传统对知识分子的影响。而文学发展背景部分,玛卡梅与话本原为民间的创作,借由专业文人之手而确立了自身的文学形式。社会背景部分,随着社会经济的发展,手工业和商业促进城市经济的繁荣,经济的发达支撑了人们对娱乐和文化生活的追求,提供了酝酿玛卡梅和话本的环境。而从两者的叙事手法来对比,亦分为三个部分,也就是结构、艺术风格和创作主旨来分析。结构方面,玛卡梅故事集的结构如同串珠般,由一条主线贯穿各个不同的小故事,可说是大故事套小故事的结构;而话本集的每篇故事各自独立,彼此之间无关联。艺术风格方面,玛卡梅的艺术风格主要有两点:重视修辞和有明显的宗教色彩。话本的艺术风格主要有四点:一,真实的时空;二,传奇性;三,多数故事中有一贯穿故事的结构核;四,语言平实俚俗。在创作主旨方面,玛卡梅的创作主旨最初是以教学目的为主,后来才增加了劝世、反映社会现实的篇幅,有寓教于乐的效果;话本最初的创作主旨是以娱乐性为首,其后才随着文人加入话本创作而有了明确的教化目的。尽管最初动机不同,最终两者都有着寓教于乐的功用。最后从两者对文学发展的影响来讨论:玛卡梅传播到西班牙,影响了欧洲流浪汉小说的兴起,其本身也成为阿拉伯现代小说的滥觞,为十九世纪的阿拉伯近代文学复兴运动提供了一个基础;话本则成为章回小说的前身,标志了中国近代白话小说的兴起。阿拉伯文学的玛卡梅与中国文学的话本,二者在框架和内容上有所不同,反映出了阿拉伯民族与中华民族不同的文学审美情趣和社会状况;尽管如此,两者都是文学发展过程中,从高雅文学过渡到民间文学的一个重要环节,从文学体裁的发展方面而言,有着承先启后的重要意义。