两宋时期的翻译活动

被引量 : 0次 | 上传用户:q912569130
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文主要介绍两宋时期各方面的翻译活动。翻译,通常是两种语言之间的信息转换行为,两宋时期面临的翻译活动显得复杂而多样,其范围涉及外交、外贸、军事、少数民族、佛经翻译等多方面,对于不同类型的翻译活动,宋王朝根据实际需要采取不同方法来应对。第一章主要论述宋代中央翻译机构。对于较为强大,且与宋并立的辽、金两朝,宋政府在中央设有专门的机构——国信所来负责具体事务,其中设有通事、译语等翻译人员,这些人员除了从事翻译外,还需负责一些相关工作,可以说是翻译人员中地位较高的一类。其他中央涉及翻译的机构还有礼宾院、军头司以及司天监等,其所属翻译人员地位不如国信所的翻译,工作压力也相对较轻。第二章分别介绍了宋与各国间的具体外交、外贸以及军事活动中的翻译。其中外交部分主要介绍宋与辽、金之间各方面的翻译活动,以及西夏、占城、河湟吐蕃、拂菻等国与宋的翻译活动。总体来看,在外交翻译活动中,宋王朝的译者发挥主导作用,当然,这里排除了一些比较特殊的国家,如拂菻国。相比宋政府的翻译人员,诸少数民族政权的译者地位要高许多,也更容易升迁。相反,在外贸活动中,政府并不主导翻译,海外诸国的朝贡活动由其自己通过雇佣译者或其他方式来解决,通晓双方语言的商人通常是最好的选择。在军事上,从中央到地方的翻译人员,均十分欠缺,但一些军人与百姓自发学习外语,一定程度上弥补了译者数量不足的问题。第三章介绍少数民族地区的语言翻译以及汉文化传播的问题。在宋代,大多数少数民族已创造了本民族的语言,部分少数民族还创造了本民族文字,针对各族的不同情况,宋政府在少数民族聚集区的政府机关设有相关语言的译者负责翻译事宜。在某些少数民族地区,一些晦涩的方言,也在某种程度上需要翻译来解释其含义。宋代还着力建立蕃学,培养通晓“双语”的人才,也取得了不错的效果。第四章主要介绍佛经翻译。因为两宋时期佛教在印度已经逐渐走向了终结,因此宋代译经在持续时间上与质量上已大不如前代,但在数量上并没有大的差距。宋代还开创了政府主导培养本土梵语人才的先例,可实际效果低于预期。宋代中印之间的交流,由于佛教的衰落转而以贸易等形式继续发展。第五章将对全文内容进行总结。
其他文献
高校心理健康教育是高校德育教育的重要环节,怎样通过构建高校心理健康教育体系,系统有效的开展高校心理健康教育,是一个需要认真探索的问题。教育部《关于加强普通高等学校
21世纪是海洋的世纪,增强国民海洋意识己成为世界性趋势和沿海国家的战略选择。中国是一个沿海大国却还不是海洋经济强国,这种现状与我国目前缺乏充足的海洋专业人才有关。高
随着现代企业的发展壮大,面向企业客户关系管理的CRM系统在企业管理中也表现出越来越重要的地位。大型企业一般根据需求自主开发CRM系统,而中小企业却由于处于发展初期,没有雄厚
羧甲基淀粉是一种以原淀粉为原料经过醚化所得的阴离子型变性淀粉,具有良好的水溶性、凝沉性以及冻融稳定性等。羧甲基淀粉的制备工艺一般分为湿法和干法,干法具有能耗低、环
许多研究证明了体育活动中的愉悦感可以有效地激发青少年参与体育活动的内部动机,从而促进青少年参与体育运动的行为。《Physical Activity EnjoymentScale (体育活动愉悦感量
<正>由美国引发的全球金融危机已经有一段时间了。如何看待这场危机产生的影响,以及我们是否可以持乐观的心态看待这场危机,媒体、学界存在诸多的争议。我想这场危机短时间内
采用罐采样-冷阱富集气相色谱质谱联用技术测定空气中的VOCs,优化了升温程序、进样体积等分析条件。实验结果表明,39种目标化合物在0~10.0ppbv范围内线性良好,检出限范围为0.038~0
目的探讨支气管哮喘缓解期患者长期吸入糖皮质激素对口咽部正常微生物菌群及唾液中溶菌酶和sIgA浓度的影响。方法随机选择自愿接受长期联合吸入沙美特罗/氟替卡松治疗的支气管
本文从能源要素视角分析了中国对美国直接投资的影响因素及其机理,并进一步利用2002~2016年中国8个制造业对美国直接投资的面板数据,通过全面FGLS实证检验了中国制造业对美国
在医生或康复体育专业人员的指导下进行适当的体育活动,是控制冠心病的关键。本文就大多数冠心病病人进行体育锻炼,针对运动处方提出了有益的建议。