【摘 要】
:
本文为一篇技术标准的英译汉实践报告。通过为陕西长岭光伏电气有限公司翻译德国太阳能发电行业技术标准《VDE-AR-N4105:低压配电网络发电系统并网运行的最低技术要求》的实
论文部分内容阅读
本文为一篇技术标准的英译汉实践报告。通过为陕西长岭光伏电气有限公司翻译德国太阳能发电行业技术标准《VDE-AR-N4105:低压配电网络发电系统并网运行的最低技术要求》的实践,笔者总结出了此类技术标准翻译中遇到的三个翻译难题,并针对这些问题探讨了相应的解决方法。首先,笔者对该翻译任务的背景知识,具体内容及翻译要求进行了阐述。其次通过译前准备介绍科技英语文体特点,具体翻译活动及翻译后的效果评定呈现了整个翻译活动过程。最后结合一些学者对科技英语文体翻译标准的界定和对约翰·卡特福德的翻译转换理论的仔细钻研以及网络资源的有效利用,分析解决了具体文本翻译中的三个问题。通过翻译实例分析,本报告得出如下结论:第一,笔者借助网络资源,专业词典及现有术语表解决了陌生词汇难题。第二,在约翰·卡特福德翻译转换理论的帮助下,笔者对原文中出现的诸多长句主要采取了顺译、分译、倒译的方法来处理;对于被动语态的问题,笔者将翻译转化理论和翻译实践认知相结合把它们有选择的译为主动句,或是保持被动语态结构但不用“被”字表达出来。总之,这是一次成功的翻译实践,希望笔者的经验能为同类翻译实践提供可借鉴之处。
其他文献
目的:通过对50名正常学龄前儿童体成分测定,评价其营养状况和生长发育水平,方法:采用双能X线吸收测量法(dual-denergyX-ray absorptionmetry,DXA)测量全身及各部位的体成分,结果:I这
近几年,环保督查一波接着一波,国家也出台了多项政策,各个省份陆续出台了禁油令,市场的变革很大程度上压缩了溶剂型涂料企业的发展。于是,高效环保的粉末涂料就成为了涂料市
本文介绍了用光电子能谱分析研究地气流组分特征及赋存状态的研究方法方法以及在山东邹平稳伏铜矿床上方的研究结果。
数学是一项基础性的学科,是学生学习其他科目、进行生活实践的根基。数学教学中我们就要树立长远的发展理念,重视学生学科素养的教育,让学生在数学学习的过程中不仅能够学到
本文介绍气体测量在四期引黄工程洞线和库区勘查中的应用,重点介绍了壤中气Hg、Rn的应用效果。对已发现的异常有的经钻探验证或浅层地震检验,均取得了较好的地质效果,表明气体测量用
目的:研究不同剂量水平的重组复合纤维(AFC)对高脂血症大鼠脂代谢的影响,从分子水平探讨AFC降脂机制,寻找安全剂量.方法:断乳SD大鼠60只,雌雄各半,经高脂饲料诱导成高脂血症
<正> 去年我国商品市场经历了一场巨大的变化,紧接着“消费热”、“抢购风”之后,骤然出现市场“疲软”现象,使我国经济发展面临着一场新的考验。如何正确认识我国市场形势并
【正】 商业是社会商品交换的媒介,是生产者和消费者联系的纽带。商业的经营者只有根据消费者的需要来组织购、销、存等业务活动,才能搞好商业经营。为此,经营商业要重视研究
目的:探讨全反式视黄酸(ATRA)对体外培养的新生大鼠成骨细胞增殖与分化的影响.方法:从新生大鼠颅骨分离出成骨细胞,细胞增殖实验采用噻唑盐(MTT)比色试验法;细胞分化实验采用
随着我国对外开放的日益深入和国际合作的增多,引进国外先进管理体系的要求也越来越迫切。在商务谈判中,准确完整的信息作为双方交流的基础,是谈判成功的先决条件,商务谈判参