从交际翻译和语义翻译的角度探讨节日名的翻译

被引量 : 3次 | 上传用户:iqwin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文旨在从交际翻译和语义翻译的角度探讨英汉互译中的节日名翻译问题。文化是一个国家区别于其他的基本特质和身份象征。作为一种“原本性的存在”,它具有其基本特征。节日是文化的一部分,它既是文化的体现,又是文化认同的符号。节日文化中包含着许多要素,包括节日名、节日起源、庆祝活动、节日象征和人的参与。同时,节日不仅能够娱乐大众,它还兼备教育、社交和宣传的功能。纽马克提出了交际翻译和语义翻译的方法。交际翻译注重译文读者产生与原文读者相同的效果,语义翻译注重译出原文的所有含义。同时,该理论又可引申出其他一些指导原则,为探讨节日名的翻译提供理论基础。节日名是节日带给人们的第一印象,好的节日名承载着传递节日文化内涵的重要使命。通过对中西方节日译名的分析讨论,笔者认为读者接受在节日名的翻译中扮演了重要角色。节日名的翻译尤其要考虑目的语读者的感受,以便他们更好地了解和认识原语节日及其折射的原语文化。
其他文献
主元分析(PCA)能够有效地提取数据的特征信息,消除变量间的共线性;而将基于统计学习理论的支持向量机(SVM)用于数据建模具有显著的优点.本文提出了将PCA与SVM相结合的软测量
在18世纪的英格兰地区,英格兰的贵族们平时的社交活动就是在咖啡馆里讨论社会上的新闻,这被学界认为是脱口秀最早的形成方式。脱口秀真正发展壮大是美国。在20世纪90年代脱口
主要依据沈阳某冻结法地铁联络通道的水文地质及施工的特点,建立沈阳地铁联络通道冻结法施工风险评价体系,并运用层次分析法对不同施工阶段风险进行分析和评价,得到施工过程
在新疆成立和发展生产建设兵团,是我们党治国安邦的战略性决策和重要举措。兵团经过50多年的努力,作出了不可磨灭的历史性贡献。而新时期如何进一步深化兵团体制改革,形成新
赛金花是晚清到民国历史上一位颇有盛名的人物,其人生历程也充满了传奇色彩。在赛金花生前,她的故事就被写入各种文学形式中,排除那些廓清历史真实的文史材料,在一些虚构性浓
针对目前风电场接入系统的继电保护设计方案中普遍将风电场作为负荷端的问题,首先介绍风力发电机自身配置的多种保护,根据风电场人工短路试验数据及风电场送出线路实际故障数
博客(Blog)作为一种新媒体的出现,在当今社会已经成为一种炙手可热的文化现象。随着越来越多的人涌入博客空间,Bloggers的规模日渐庞大。但是,随着时间的推移,在一些博客“人
在日本经济的崛起因素中,教育体制改革占据着不容忽视的作用,而女子教育的发展在日本近代教育史中可谓是别具特色,具有明显的历史阶段特征。本文从历史文化的角度对日本女子
目的探讨恶性阻塞性黄疸患者黄疸对心肌组织的损伤及丹参注射液的保护作用。方法动态监测2010年2月至2011年3月重庆医科大学附属第二医院和海口市医院的57例恶性阻塞性黄疸患