论文部分内容阅读
国内学者在引入中介语“僵化”这一概念时都认识到了僵化在二语习得中的重要地位,但针对“什么是僵化,僵化如何界定”这个问题学术界却没能给出一个明确而统一的解释。“僵化”是相同母语背景的学习者在理解和生成目的语的过程中产生的固定中介语形式,它存在于第二语言学习者中介语系统的各个阶段,初级阶段的僵化随着学生学习时间的增长和获得最优化目的语的输入和输出,固定的中介语形式不很明显,但中高级阶段的僵化在保证学习者足够学习年限和最优化目的语输入和输出的情况下,固定的中介语形式非常明显,并且反复再现。从形式上僵化分为个体僵化和群体僵化。个体僵化受到个体自身因素的影响呈现出个体性差异,直接体现在固定中介语形式的个体变异;群体僵化指建立在个体僵化基础上的群体性的固定中介语形式,它受学习者性别、学习动机、学习时间以及使用目的语频率等因素的影响呈现程度与水平的分层。群体僵化又分为轻度群体僵化和重度群体僵化。轻度群体僵化指群体内部固定中介语形式的差异性,表现在同一语言项目呈现出不同的僵化类型;重度群体僵化指群体内部固定中介语形式的同一性,表现在同一语言项目呈现出同一僵化类型。本文以韩国留学生汉语中介语声调僵化为研究对象,试图考察韩国留学生汉语声调习得的重度群体僵化,也即考察留学生群体声调发音呈现出的同一僵化类型。 本文的写作包括四大部分: 第一部分介绍了中介语及其僵化理论,梳理了相关研究成果;整合学界关于僵化概念的不同解释,并对其重新界定;结合当前韩国留学生汉语声调习得偏误的现状确立本文的研究内容,并提出本文的研究目的和意义。 第二部分是调研方案的设计与实施。首先搜集录音材料,并运用SPSS17.0统计软件对80位发音人单字、双字、三字的录音材料进行统计,再结合前人对不同阶段韩国留学生声调习得的研究结果,确立单字、双字、三字调僵化项目;其次阐述一下本文的声学实验设计,包括汉语标准普通话发音人和韩国留学生发音人的选择以及实验材料的选取。 第三部分是实验材料的处理与分析。主要借助praat语音分析软件分别作出汉语标准普通话单字、双字、三字调项目和韩国留学生单字、双字、三字调僵化项目的声调曲线图,从调型、调域、调值、调类等方面进行对比分析描写。 第四部分是韩国留学生声调僵化影响因素的初步考察。主要从学习者自身因素以及性别、学习动机、来华(学习)时间、使用汉语口语频率等影响二语习得的相关因素入手进行考察,其中对影响二语习得的相关因素的分析主要利用SPSS17.0统计软件对问卷调查材料进行统计分析。 最后是本文的结论,对韩国留学生汉语单字、双字、三字调僵化项目初步考察的结果进行总结,并指出本文研究的不足。 笔者希望本文得出的结论以及通过软件做出的数据能够为对外汉语教师提供教学与研究的依据,以期为促进对外汉语声调教学提供一些帮助。