御风飞翔归故源——托妮·莫里森《所罗门之歌》的原型解读

来源 :山东大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:evermissxp
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
托妮·莫里森的第三部小说《所罗门之歌》发表于1977年,并于同年获得全国图书评论界小说奖。本文由小说中贯穿其间的神话入手,从原型批评的角度对小说中出现的神话原型因素加以分析,并在此层面上对这部小说做一更为深入的阐释。本文共由六个部分组成,除引言和结论外分为四章。   第一章阐述了以弗莱和荣格的理论为代表的原型批评理论以及黑人社群和流传其间的黑人飞翔神话对莫里森小说创作的影响。在《所罗门之歌》中,贯穿着一个隐含在黑人社群的集体无意识之中的神话原型主线,那便是黑人御风飞翔的神话。   第二章通过对奶人南方之旅及其对于祖先所罗门飞翔神话探寻的分析,说明了奶人对于黑人社群文化传统的接受与回归。奶人从小生活在一个与黑人社群疏离的中产阶级家庭里,由于受到他父亲的影响,对于黑人社群的文化传统是十分陌生的。在他祖先生活过的地方,奶人开始逐渐了解家族的历史和文化传统,在心灵上和精神上认同于祖先,认同于传统。   第三章通过对奶人的姑妈彼拉多的黑人母神原型的探究,说明了她对黑人民族文化及其传统的传承。彼拉多作为文化传统的承载者,始终与家族的过去保持着紧密的联系,并把它传递给奶人。彼拉多用高唱具有心灵震撼力的所罗门之歌来积极地对待生活,传递家族祖先所罗门飞翔的神话;她像一个领航员那样,不屈不挠地守护着本民族文化传统并引导其延续下去。在她的指引下,奶人最终走向黑人社群,寻回了祖先的文化传统和自己的文化身份。   第四章通过对小说中原型仪式加以分析,说明了黑人家族以及社群历史的传递对于传承文化传统的重要意义。在黑人文化中,命名是神圣的仪式,名字是一个人身份的象征,包含着文化和历史的深刻的隐喻,只有获得真实的姓名才能找到真实的自我并归于祖先的传统。奶人的南方之旅使他丢弃掉家族谬误的姓氏“戴德”,寻回了祖先真姓“所罗门”,这一过程同样也是他寻回自我身份和回归于家族文化传统的过程。
其他文献
风格的传递,是文学翻译中最敏感而复杂的问题之一.古典名著《红楼梦》自18世纪中叶诞生以来就被广为传阅,更有众多名人为研究它而著书立说.自19世纪30年代开始,中外译者就用
二战后专门用途英语开始发展起来,形成了在科技,教育,商业等领域的分支。尤其是在商业领域的发展尤其引起了关注。随着商务活动和对外交流的日益频繁,商务活动的领域日益扩展到国
本文试图从一个新的角度探讨汉语非宾格动词和被动结构中领有名词移位,旨在证明从事体句法的角度对汉语领有名词移位的句法、语义现象进行解释是可行的,并总结了汉语领有名词移
语篇连贯是语篇语言学与语篇分析研究领域里一个重要的概念,然而它却经常被认为是一个神秘而含糊的概念。针对语篇连贯研究中几个基本问题,比如连贯的本质是什么,影响语篇连贯识
 The study of metaphor has gone beyond the mere understanding of metaphor withln language ltself. The pervasiveness of lts role In the understanding of our wor
艾丽丝·默多克(1919-1999)是战后英国文坛最具影响力的小说家之一。1958年,她成功的创作了小说《钟》,其实,这部作品不仅是她的最早佳作,也是她唯一喜欢的一部小说。她曾在接受
人们通常把《德伯家的苔丝》公认为是托马斯·哈代最优秀的一部威塞克斯小说,也是内涵最丰富的一部小说。在本篇论文中,作者从新批评的角度对《苔丝》中环境描写的象征含意进行
本文试图通过对杜甫的四十首绝句的分析进一步阐述汉语格律诗中的声调不合律现象,以期加深对不合律声调的性质和作用的认识,并为现代诗歌的创作提供一定借鉴。首先简要介绍格律
词汇是英语学习中的重要环节,也是衡量学习者产出性能力的一个重要因素,但多数学习者的产出性词汇存在着简单、重复、缺乏准确性和表达力等问题。为此,本文提出“意义丰富性词汇