《中国教育体系》演讲模拟英汉同声传译实践报告

来源 :吉林大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hzjiawei333
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本英汉同传实践报告是以2017年美国加利福尼亚教师研讨会中题为“中国教育系统”的主旨演讲的录音材料为蓝本,经过长期准备进行了英汉同声传译模拟实践。其重点在于剖析同声传译过程中所遇到的难点,并针对如何解决问题提出相应的策略。通过对该项目的分析总结,着力于提高笔者的口译水平。2017年美国加利福尼亚教师研讨会,于7月26-27日在加州雷德伍德城召开。此次研讨会主要目标是介绍当代中国,并期望美国中学老师能够将中国知识带入课堂,其中雷诺拉女士在研讨会中的演讲富有实际意义和新时代特色。其演讲一方面提出中国教育体系及教育改革中现存问题,另一方面介绍了中国教育优势以及美国教育可汲取之处。其内容丰富,专业性较强,加之她的演讲风格语境转换极快、涉猎领域广泛,因此,这样高挑战、高要求的同声传译是一次难得的实践机会。当然,演讲者针对中国的某些观点难免有失偏颇,作者不敢苟同。本文详细地介绍了研讨会的背景和选题意义,认为雷诺拉的演讲具有中美文化差异的代表性、教育发展的时代前瞻性、演讲风格的特质性,以这个演讲作为本报告的选题是合适的。本文还介绍了英汉同声传译的性质及基本要求。实践是检验真理的唯一标准,实践出真知。因此,在本文中介绍了同声传译各个环节,并且了详细介绍了作者的译前准备、模拟过程以及译后评估。尤其重点突出地介绍了译前准备的相关理论和技术方法,包括主题把握、词汇预测以及演讲者风格分析等等,这些都为进行较高质量的同传模拟奠定了坚实基础。本文还就同传模拟中出现的困难进行分析讨论,包括术语问题、语言差异及文化差异等。认真研讨了作者在模拟同传中出现的问题,比如笔记问题、误译与漏译。仔细地分析了出现的某些不足的原因,并且提出相应的训练方法及提高方式。其次,为提高今后的同声传译质量,作者介绍了部分同声传译技巧,并对此次完整的同声传译模拟训练进行了系统总结。
其他文献
政府决策在整个公共行政过程中处于核心地位,其成功与否,直接关系到公共行政的质量,公共选择理论对政府决策失误问题的深入研究深刻影响着上世纪70年代以来的西方公共行政改
长期以来,由于种种原因,国有企业的资本结构日趋不合理,呈现出过度负债的状态,针对这一问题,目前出台了国有企业债务转股权的措施。这一措施试图在政府、银行、中介机构和企业四者
本研究对河北省大学生的自我价值感、归因方式以及情感幸福感的现状进行调查,并探讨了自我价值感与归因方式、情感幸福感之间的关系,旨在对我国大学生自我价值感的研究提供科
聚天冬氨酸(PASP)是一种新型的可生物降解的环境友好型高聚物。它主要用在水处理剂和金属缓蚀剂方面。目前,对于聚天冬氨酸作为酸性体系中金属的缓蚀剂研究逐渐增多,但是作为
完形填空是中考常见的一种题型,这种题被专家称为障碍性阅读,也是中学生最为棘手的题型之一。它是由出题者在一篇语义连贯的文章中有目的地去掉一些词语,形成空格,要求在给出
作为一个世俗化的穆斯林国家,土耳其一直把靠拢和融入欧洲作为它的基本国策。从冷战时期欧共体与土耳其《联系国协定》的签署,到冷战后土耳其获得欧盟候选国地位,再到新世纪
低空、超低空飞行目标难以检测和跟踪,是雷达面临的四大威胁之一。研究低空目标的检测与跟踪,对于反低空突防具有重要意义,但至今未能有效解决。宽带雷达优点突出,并且可提高
中国油画已经有了一百多年的发展历程,而中国风景油画以丰富多样的创作实践与理论探索,在中国油画的发展史上占有重要的地位。回顾百年的中国风景油画发展历程,我发现许多艺
李安的电影作品反映出他个人对全球化背景下中国传统文化如何存续的深入思考,展现了他强烈的文化归属意识和对文化传承责任的主动担当,以其独特的视角和极具张力的表现形式而
文章分析了当前民办中小学校长培训中存在的一些难点问题,并提出了解决对策。