【摘 要】
:
本文基于Goldberg(1995,2006)的构式语法理论(Construction Grammar,Cx G),通过批判性文献阅读、田野调查和归纳、演绎分析法等方法,对现代汉语松滋方言和现代英语的非典型双宾构式的主要语义特征做了比较深入细致的分析。其中,重点分析比较了两种语言进入双宾式的动词语义次类、双宾构式的语义扩展、双宾动词的构式分布以及与格转换的限制条件,并试图对相关的异同点做出合理的解
论文部分内容阅读
本文基于Goldberg(1995,2006)的构式语法理论(Construction Grammar,Cx G),通过批判性文献阅读、田野调查和归纳、演绎分析法等方法,对现代汉语松滋方言和现代英语的非典型双宾构式的主要语义特征做了比较深入细致的分析。其中,重点分析比较了两种语言进入双宾式的动词语义次类、双宾构式的语义扩展、双宾动词的构式分布以及与格转换的限制条件,并试图对相关的异同点做出合理的解释。文中分析所用的语料主要来源于田野调查以及相关研究文献。本文研究发现松滋方言和当代英语的非典型双宾构式既存在相同点又存在不同点。相同点如下:1)两种语言的构式义都可以表示右向转移,即“给予”义;2)两者双宾动词的构式分布类似,动词越靠近原型双宾动词并且内在地表达“给予”义,就越可能进入介词宾语式,就可能进行与格交替;3)两者进行与格交替的限制条件相似,都遵循相同的原则。除了有一点,在介词宾语式中,松滋方言中“给”之后的论元必须是有生的,而当代英语介词后的接受者论元不必是有生。不同点包括:1)两者进入双宾构式的语义次类不同,松滋方言中包括右向转移类和左向转移类,而当代英语中基本只包括右向转移类。另外,在右向转移中,松滋方言中不包括通讯工具类和创制类,而当代英语几乎不存在表左向转移和双向转移的动词。2)松滋方言的构式义有两种,既可表“给予”又可表“取得”,而当代英语几乎只能表“给予”义。3)两者在双宾的扩展方面存在少许差异,当代英语要比松滋方言的扩展范围更广,其中包括施事、受事以及接受者的扩展。此外,本文对两者的异同点从历时和认知语言学的角度做出了解释。第一,人类的认知具有共同的基础,语言的使用也来自人类基础的生活经验。人们在日常生活中会经常涉及到转移交接的场景,并且这两种语言都是SVO型语言,所以都可以用“V+Oi+Od”结构来表达成功的转移交接义。第二,从历时的角度看,英语和汉语双宾构式都经历了不同的历时演变,所以进入两者的动词语义次类会有所不同。具体来说,英语双宾构式的演变中经历了构式语义专化,在演变过程中至少有五个语义次类被双宾构式排斥在外。而汉语自古以来就存在表“取得”义的动词语义次类,在历时的演变中也没有被排斥出去。所以这也是为什么英语双宾式为什么只能基本表达右向转移交接,而松滋方言却能表达左右向的转移交接的原因。第三,由于汉民族和英民族的概念化方式不同,所以在松滋方言的双宾构式里会存在表双向转移交接的动词。汉民族习惯把物体的“从左到右”以及“从右到左”的转移概念化为同一个词。为了表义更加清晰,古代汉语会通过变调或者字形来区分,现代汉语会通过使用不同的介词来消除歧义。不同于汉语,英民族会设置不同的动词来表达不同方向的转移。第四,两个民族思维方式的不同也影响了其双宾式扩展的不同。汉民族传统思维讲究直觉和意象,主张天人合一,强调人的重要性,所以在双宾构式施事的扩展中,松滋方言的施事多为有灵主语,而当代英语的施事多为无灵主要,扩展范围要广泛得多。本文研究证明,松滋方言和当代英语的非典型双宾构式存在诸多异同点。对于外语学习者来说,我们要注重其中的异同点,才能更好地理解这一语法现象。
其他文献
目标检测是计算机视觉中的重要分支,旨在通过机器感知周围的环境,包括对于目标的分类和定位,这需要机器可以识别背景和前景,具有一定的空间意识,但是对于遮挡的物体或者模糊的物体,传统的二维图像存在信息丢失等问题。因此,人们利用3D激光雷达传感器等工具,建立一套3D目标检测系统,包括对于室内和室外的检测。本文以当前热门的自动驾驶领域为切入点,基于3D目标检测,其中占主导地位的是基于点云的方法,可以在表示学
“山”是中国传统城市营建的重要依据,更是古代都城择址与布局的先决性要素。古代都城相地为先,“山”凭借融契于王权礼制中的山岳神格、因借于风水形胜的山龙形势,成为立都之基;古代都城又因土兴利,区域内的山势格局为营都初期提供了“地理关键内核”,成为引导都城空间衍化和稳定的营都之本。但都城的选址与布局并非一定不易,而是随着朝代递变,不断调适,由此“城-山”空间格局作为城市核心组织,在累代承继中日臻完善并形
扎根于少数民族地区发展的民族教育不仅承担着中华民族伟大复兴的历史使命,也承担着脱贫攻坚、铸牢中华民族共同体意识、全面建成小康社会,实施乡村振兴的时代使命,民族教育在国家发展中发挥着重要作用。本研究以大理州民族中学为田野点,大理州民族中学作为省内最好的民族中学之一,始终坚持着面向少数民族山区招生,少数民族学生占比一直维持在80%左右,取得了优异的教育成果。本文以教育口述史为方法,结合教师、学生的访谈
本翻译实践报告以朱和风小说集《去远方》中的两个短篇小说——《灵台庙》和《小镇1971》作为翻译材料,以译者主体性为理论指导,译者主体性是指译者在尊重翻译对象的基础上,为实现翻译目的而在翻译活动中表现出的主观能动性。此次翻译实践中,译者的主体性主要体现在翻译文本的选择、对原文的理解与表达、翻译目的和策略的选择。译者在“中国文化走出去”的时代背景下,选择具有一定中国文化色彩的文本进行翻译,通过阅读文本
庾信为骈文大家。他继承了汉末魏晋以来的骈文写作技巧,将骈文的写作推到了一个新的高度。本文对庾信骈文的文体特征作出全面的考察,结论如下:第一章,分析庾信骈文的对偶。庾信发掘汉字音义潜能,构造难度系数更高的多重工对,打破同类词语限制构造异类对,使骈文对偶的密度和精度上超越前人。通过选用浅近简易的对偶辞格,强化相邻两联对偶的衔接,构造“意对”与“流水对”,拆分句意,交错使用散句与偶句,在句子的不同位置插
人口老龄化如今已成为全球性问题,各个国家和地区人口老龄化程度都在不断加深。中国早在2000年正式步入老龄化社会,近年来,老龄化速度也在加快。同时,人口老龄化会通过影响消费结构和劳动力禀赋对产业结构产生影响。考虑到我国31个省份具有不同的产业结构特征和经济发展水平,本文基于区域差异视角探讨人口老龄化与产业结构的现状以及老龄化对产业结构的影响,并根据不同区域之间的差异,提出针对性的政策建议。本文首先确
教育实习对于汉硕生的培养和就业具有重大影响,教育实习问题作为专业硕士培养不可缺失的环节,备受学界和教育从业者的关注。受新冠疫情的影响,汉硕生的教育实习陷入巨大困境,在此背景下,汉语学习者“低龄化”趋势提出的师资要求和汉硕生可进行中小学教师资格免试认定的政策肯定给汉硕生在国内中小学进行教育实习和就业带来了发展机遇,由此,各高校也开始积极探索汉硕生到国内中小学进行教育实习这一培养路径。对于汉硕生在国内
自中国共产党诞生以来,“政治工作是我军的生命线”就充分贯彻于实际军队工作之中,在新的历史条件下,深入研究和学习国史、党史、军史,不断挖掘中国共产党思想理论宝库的相关成果是当前推进党史学习教育的重点方向。作为中华人民共和国开国元勋和中国人民解放军的缔造者之一,叶剑英高度重视政治工作,充分发挥政治工作之于军队的生命线作用,为中国人民的解放事业和社会主义建设事业作出了重大贡献。叶剑英始终坚持将马克思列宁
学术论文是促进信息传播的重要载体,充当学术前沿的风向标。摘要作为学术论文的重要组成部分,简洁凝练研究成果,揭示研究意义,因其自身文体的特殊性,成为语篇分析的焦点,并在近年来受到了广泛关注。以往与摘要相关的研究主要探究了该体裁的修辞结构(如语步分析)和语言特征(如复杂名词和句法复杂度),进而揭示了学术论文摘要的结构和语言特点,但鲜有学者从认知的角度来研究该体裁。此外,以往的相关研究主要集中在共时层面
伴随着工业化与城镇化的不断推进,大批的农村劳动力向城市转移,造成耕地无人管理。“谁来种地、怎样种好地?”是当下农业发展过程中的一个难题。新型职业农民作为“爱农业、懂技术、会经营”的新型农民,为缓解这一问题提供了有力支撑。农村现有劳动力及返乡农民,对农村具有一定的情怀,是新型职业农民的重要来源。为此,此类人员如何通过学习成为新型职业农民?是当下应该关注的话题。因此,本研究选取了五位新型职业农民(WX