论文部分内容阅读
逻辑清晰严密是高质量学术语篇的重要特征之一,作为明示话语片段之间逻辑关系的连接词的运用自然就成了考察学术语篇质量的重要指标。近年来,针对逻辑连接词的使用问题,国内外学者对英语学习者产出的不同体裁的语篇进行了广泛研究。然而,选择逻辑连接词作为指标,集中考察中国高级英语学习者与专家学者在学术语篇写作上的异同的相关研究还不多见。本文以英语专业研究生为研究主体,对比分析其硕士论文和国际期刊论文中逻辑连接词运用的差异。主要围绕以下三个方面的问题进行了探究:(1)总体上,硕士论文和期刊论文中逻辑连接词呈现了怎样的特征?(2)硕士论文和期刊论文中逻辑连接词的语义分布特征,以及用于句首的逻辑连接词的频率特征?(3)硕士论文中是否存在不恰当运用连接词的情况?如果存在,那么可能造成这种不恰当使用的原因是什么?针对这三个问题,作者收集了30篇应用语言学专业的硕士论文和55篇应用语言学国际期刊论文,自建了两个总词数均在43万左右的语料库(CPC & EWC)进行对比研究。研究结果表明:(1)总体上,中国高级英语学习者在硕士论文中使用逻辑连接词的数量明显多于专家学者。此外,国内高级英语学习者在硕士论文中使用连接词的丰富性与专家学者基本一致,只是在使用列举类连接词时丰富性欠缺,显著依赖少数列举类连接词。(2)就逻辑连接词的语义分布而言,与专家学者相比,中国高级英语学习者过多使用增补类连接词,同时较少使用转折类连接词的情况较为显著。此外,他们用于句首的逻辑连接词的频率明显高于专家学者。(3)通过对两个语料库的差异性分析发现,学习者存在过多使用或较少使用某些连接词的现象,这也导致了误用连接词的情况,例如besides和therefore等。中国高级英语学者对一些连接词的掌握不熟练,尤其是对逻辑连接词与学术语篇文体特征之间的关系认识不足,可能是造成在学术语篇中误用连接词的原因。