【摘 要】
:
为贯彻落实习近平总书记“让历史说话,用史实发言”的指示精神,各大档案馆深入挖掘馆藏日伪历史档案资料,有序推进日伪档案的开发工作。由于档案翻译难题尚待攻克,日伪档案开发实际工作仍举步维艰。因此,笔者希望通过实践,积累日伪档案翻译经验。本次翻译实践选取文本为日伪档案《日本关东宪兵队报告集》第二辑(7)。本次翻译实践,结合选题文本特点,选择汉斯·弗米尔的“目的论”理论作为指导,以最大程度再现原文本全貌为
论文部分内容阅读
为贯彻落实习近平总书记“让历史说话,用史实发言”的指示精神,各大档案馆深入挖掘馆藏日伪历史档案资料,有序推进日伪档案的开发工作。由于档案翻译难题尚待攻克,日伪档案开发实际工作仍举步维艰。因此,笔者希望通过实践,积累日伪档案翻译经验。本次翻译实践选取文本为日伪档案《日本关东宪兵队报告集》第二辑(7)。本次翻译实践,结合选题文本特点,选择汉斯·弗米尔的“目的论”理论作为指导,以最大程度再现原文本全貌为宗旨。首先,在忠实原则下采用“融合”的翻译技巧以符合原文本半文半白的语体特点,采用“引申”的翻译技巧以解决释义无法体现原词义的翻译问题,进而再现文本语言风格、语言含义;其次,在连贯原则下采用“增补”的翻译技巧以补充省略内容,采用“拆分”的翻译技巧以化繁为简,进而使译文语句逻辑顺畅、简明通顺;此外,在目的原则下通过“直译加注”等方法保留“历史纪年、地名旧称”等历史痕迹以再现文本特色,通过“词义选择”等方法明晰“协和语”等历史信息以还原史实,进而以达到最大程度呈现原文本全貌的目的。本翻译实践报告,笔者通过大量的具体案例分析了在本次翻译实践中如何运用“融合”“引申”“增补”“拆分”等翻译技巧,并证实了“目的论”指导档案文本翻译的可行性,以期为今后的历史档案翻译研究提供参考。同时,总结了尚未解决的问题并进行相关思考,以便今后继续研究,希望可以为蓬勃发展的历史档案事业贡献出自己的一份绵薄之力。
其他文献
核桃(Juglans regia L.)具有极高的经济价值,且含油量较高,约为65%。核桃油相较于其他的食用植物油,不饱和脂肪酸含量丰富,超过总脂肪酸含量的90%,主要不饱和脂肪酸包括油酸(C18:1)、亚油酸(C18:2)、亚麻酸(C18:3)等。核桃仁的组成成分中约有15%的物质是核桃蛋白,这是一种优质植物蛋白。核桃油的制取方法较多,其中水剂法是一种操作简单、成本低、毛油质量好且绿色环保的提取
土壤紧实、锰毒和盐碱等是果园中广泛存在的障碍性因素,严重制约苹果产业的健康发展,为此,我们应用不同浓度的鼠李糖脂分别对三种胁迫的土壤进行了改良研究。试验地点在山东农业大学的南校试验站,时间是从2021年5月初到8月底进行试验,使用平邑甜茶幼苗作为试材,研究了不同浓度鼠李糖脂对三种障碍性土壤改良效果的影响,主要结果如下:1.鼠李糖脂对土壤紧实胁迫改良效果研究:不同浓度的鼠李糖脂(CK1:0g/L、J
臊子肉是陕西关中地区传统特色美食,广受人们的喜爱。臊子肉产品尚未实现工业化生产,其特色风味的形成机制尚不清楚,品质也缺乏控制。本文通过样品采集调查了陕西关中地区臊子肉产品的基本品质指标和香气物质,探究了原料在不同加工条件下香气物质的变化规律和安全性,为臊子肉的工业化生产和相关标准的建立奠定了基础。试验结果如下:(1)试验测定了陕西关中地区臊子肉产品的基本成分和色度指标,其中水分13.55-53.6
Majeed综合征是一种十分罕见的常染色隐性遗传病,该病由LPIN2基因突变所致,临床上可表现为反复骨痛、贫血、皮疹。本文报道了1例因“反复关节疼痛”就诊的5岁1月龄患儿。基因检测提示LPIN2基因存在复合杂合突变:c0.675_678dupTGGA和c.2443-1G>C,考虑患儿临床表现符合Majeed综合征,且对非甾体药物治疗效果不佳,故诊断。本病尚无特效治疗,预后不明。
花椒(Zanthoxylum bungeanum Maxim.)为芸香科花椒属植物,是我国重要的经济林木,也是药食同源植物,具有很高的食用、药用和生态价值。花椒麻味素和黄酮类化合物因其独特的风味和特殊的生理活性,可作为花椒种质资源评价的重要标志性成分。但现有品质评价主要以花椒外观品质及挥发油含量为标准,很难全面真实的体现花椒的药食同源整体效应。本文采用~1H-NMR技术、转录组测序技术和EST-S
Marriage is an important legal issue,an essential element for the birth of the family-the foundation of society.Aware of this issue,Vietnam has specific laws about marriage,in which the provisions on
中国东北地区常被人们称作“白山黑水之地”,拥有独特、鲜明的边塞历史文化。在实现东北地区新一轮振兴的背景下,准确翻译东北地区民俗特色书籍在跨文化传播中起到了关键性作用。本次翻译任务是对《东北非物质文化遗产丛书——民间礼俗卷》进行英译。译者选择本书的第二章,“东北民间生育礼俗”进行英译。通过对文本的深入分析,译者选用尤金·A·奈达提出的功能对等理论作为本次翻译的理论指导,缩小目的语读者对于原文文化的理
<正>子宫内膜息肉(EP)是由子宫内膜的腺体、间质和血管异常生长增殖形成的突出于宫腔的赘生物。多数患者缺乏典型临床症状,可表现为现腹痛、阴道异常流血、白带异常、不孕,但大多表现为异常子宫出血(AUB)和不孕[1]。子宫内膜息肉好发育龄期女性,是妇产科的常见病。尤昭玲教授是湖南中医药大学第一附属医院终身教授,第四批全国老中医药专家学术经验继承工作指导老师,享受国务院特殊津贴,从事临床40余年,擅长治
参观展览是培养儿童创新能力、艺术启蒙的重要途径之一,而理想的展览空间应充分考虑到儿童喜爱探索、善于发现的天性,为孩子提供一个学习与游戏并重的多元平台,使其在游戏中积累知识,在交往中培养能力。然而国内展览的设计理念仍停留在传统的展陈设计上,缺乏针对儿童的友好型设计。这就对观展模式的设计提出了新的要求,在一个目标人群并非只有儿童的展陈空间中,如何通过设计来引导儿童进行观展,并与其行为特点相符含,与教育
儿童策展以独特的寓教于学的方式而区别于传统教育中机械式输入的学习方式,注重引导儿童自身进行思考,激发他们的想象力和创造力。但从国内现有的研究中发现,儿童策展在社会、家庭和教育上发挥的作用较小,且存在各种发展阻碍。本文主要由五章构成,根据研究内容分为三个模块。第一部分是第一章和第二章,运用文献资料法整体概括出儿童策展的研究背景、研究意义和研究方法,得出儿童策展在观展群体和开展方式上与一般策展都有着明