博物馆展览陈列文案的翻译—交际翻译法

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong573
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
博物馆是征集、典藏、陈列和研究代表自然和人类文化遗产的场所,是东西方文化交流的重要窗口。博物馆对公众开放,为社会发展提供服务。当大多数外国游客参观博物馆,了解的主要渠道就是展览英文文案,其译文质量对促进文化起着至关重要的作用,这一点无容置疑,因此高质有效的双语博物馆陈列展览文案的编写具有重大意义。正是由于国内博物馆行业起步晚于西方国家,所以,博物馆陈列展览文案的翻译研究也长期受到忽视。大英博物馆专业各方面都是我国博物馆业学习的标杆,因此,笔者首先选取大英博物馆和广东省博物馆官方网址的文物精品介绍进行比较,大英博物馆的内容信息量更大,更有逻辑,文化方面解释的更为透彻;其次笔者依据工作经验,对博物馆陈列展览文案内容特点进行了总结,除紧密契合文物和展览外,具有信息量大,解说性强,文字优美,可视性,同时也蕴含丰富文化内涵的特点。因此,翻译过程也应遵循此特点。第三,笔者依据纽马克的翻译理论来指导博物馆陈列展览文案翻译实践,这一理论在此方面应用尚为少见。以广东省博物馆陈列展览文案内容为研究对象,依照纽马克的文本类型,陈列展览文案属于信息类文本。以广东省博物馆《广东历史文化陈列》、《广东自然资源展览》、《漆木精华——潮州木雕艺术展览》、《土火之艺——馆藏历代陶瓷展览》、《紫石凝英——历代端砚艺术展览》、《翰墨流芳——宋元绘画与历代书法展览》及《海上瓷路——粤港澳文物大展》临时展览等文案为研究对象,从用词、造句、文化元素等方面进行阐述。此外,在交际翻译理论指导下,对翻译问题及技巧进行讨论,以改善其目标译本。交际翻译指导的译文更精炼简洁,易于读者接受,有利于读者短时间抓住重点,获取更多文化信息,达到了翻译目的。笔者认为,交际翻译适用于在陈列展览文案翻译中,有利于指导翻译实践工作。
其他文献
目的探讨针刺治疗特发性面神经麻痹的临床用穴规律。方法通过计算机检索中国知网、万方数据库、维普网中针刺治疗特发性面神经麻痹的随机对照试验文献,运用数据挖掘技术,对选
为部队服务是军队医院的根本任务,也是其建设发展的根本出发点和落脚点。本文介绍某院着力从坚持教育引领凝共识、多措并举促发展、倾心保障送关爱等三方面入手,提高大家为部
烟草行业的技改力度不断加强,各卷烟企业材料及设备也不断更新换代.现对三醋酸甘油酯进行加热改进,优化工艺参数,从而改善滤棒的硬度,寻求适宜的滤棒固化时间,为将来使用滤棒
在供热空调工程中,采用动力分散方式,将动力分散到各支路,能够减少甚至消除调节阀的能耗,从而可以大幅度降低系统的输送能耗。这是供热空调领域近年来出现的一项新的节能技术
为评价糖耐量异常者的胰岛素敏感性改变及其有关因素,对572例非胰岛素依赖型糖尿病(NIDDM)、647例糖耐量低减(IGT)和543名正常对照者进行了研究。结果显示,空腹血浆胰岛素(FIns)水平和高胰岛素血症的百分率
公司合并是市场经济生活中较为常见的一种企业活动,它是指两个或两个以上的公司通过订立合并合同,归并为一个公司的法律行为。随着经济改革、国企战略改制等进一步的深入,我
预算监督权是现代各国立法机关普遍享有的一种重要权力,被形象地称之为控制“钱袋子”的权力。在复杂的公共权力运行中,预算监督权不仅可以静态展现国家公权力运行的基本结构
菹草(Potamogenton crispus)、西伯利亚鸢尾(Iris sibirica)、美人蕉(Canna glauca)是三种具有一定耐寒性水生植物,在水生态修复中极具开发利用价值,本文对三种植物的NH4-N耐受性和
随着武器装备和各类机电产品复杂度的提高,产品性状在全寿命周期中的动态变化过程也日趋复杂,相应的试验评估手段也更加多样化。这就需要融合多种数据(不同阶段、不同来源)对
民国时期河南自然灾害频发,频繁的灾害对社会经济造成巨大损失。本文以辩证唯物主义和历史唯物主义为指导,运用社会学、历史学、地理学、灾害学等学科的理论和研究方法,在概