【摘 要】
:
中国-东盟博览会已成为中国与东盟国家之间重要的交流平台,各国在博览会期间举行的国家推介会更促进了东盟各国与中国在多领域的交往。博览会期间的各国国家推介会多数采取交
论文部分内容阅读
中国-东盟博览会已成为中国与东盟国家之间重要的交流平台,各国在博览会期间举行的国家推介会更促进了东盟各国与中国在多领域的交往。博览会期间的各国国家推介会多数采取交替传译的形式,参会嘉宾级别高,参会人数多,国际性强。因此,保证推介会的翻译质量尤为重要。同时,国家推介会的专业性和商务性对译员的要求较高,译员在推介会中的表现可以体现出其综合素质的高低。应广西博览局的要求,广西大学外国语学院安排笔者担任本学院欧阳舟老师的助手,一同负责第10届中国-东盟博览会缅甸推介会的现场中英、英中交替传译,笔者在导师指导下参加了这一实践,参与了译前准备、现场交替传译和译后总结等所有环节。经过此次实践,笔者积累了实践经验,锻炼了专业技能,还发现了自己的不足。在实践报告中,笔者借助吉尔的“认知负荷模式”等相关理论,尝试对口译的译前准备、Q&A环节的口译策略、口译活动团队合作、紧急情况应对策略等方面进行讨论并提出自己的见解。
其他文献
本文是一篇翻译报告,翻译项目的原文是斯特恩(H·H·Stern)所著的《语言教学问题与可选策略》(Issues and Options in Language Teaching)第二章和第三章。第二章主要从课程开
本文采用自我和谐量表及一般人口学调查问卷对某中医院校1192名"00后"大学生进行测量,来调查中医院校"00后"大学生的心理自我和谐状况,并分析影响其自我和谐状况的可能因素。
遥感技术目前在农业方面得到了广泛的应用,冬小麦作为我国重要粮食作物,农业部先后2次在全国范围内组织开展了冬小麦遥感本底调查工作。该研究介绍了2015年安徽省冬小麦遥感本
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
通过对华阴市现状及河流水系进行调查,结合相关规划条件分析长涧河蓄洪建湖必要性和可行性。根据城市发展规划及现状地形条件,合理拟定工程规模,通过计算确定蓄洪建湖区的所
这篇报告讨论了翻译《烽火玫瑰》遇到的问题。作者是英国小说家,诗人海伦·邓莫尔。译者翻译了其中的三个短篇故事:《烽火玫瑰》、《鲸鱼和海豹》、《范尼写给埃斯特的信》。《
提出了一款10路宽带径向功率合成器,合路器带宽覆盖6~18 GHz。通过采用微带探针以及同轴渐变波导,实现了宽带的微带-同轴的过渡结构。合成器在带内的仿真结果显示,驻波系数小
为了加强中国法制化的建设和满足国际化的发展需求,法律语言研究自然是学者们不容忽视的。而立法文本作为法律法规的根本,其研究意义也是不容小觑的。互文性理论早期一直被用
随着医疗模式的转变,患者在医疗就诊过程中的主观满意度越来越受到医疗卫生工作者及医疗卫生管理单位的重视。急诊患者病情复杂多变,情绪较为不稳定,而护理人员与患者接触密