《阿Q正传》两英译本中译者主体性的对比性研究

来源 :沈阳师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yjq888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
鲁迅先生的代表作《阿Q正传》是中国现代文学的奠基之作,在世界文学中也享有盛誉。该小说以农村小镇未庄为背景,塑造了一个以“精神胜利法”为主要特征的阿Q,是辛亥革命前后病态的中国人和中国社会的真实写照。自1921年《阿Q正传》发表以来,该小说先后被翻译成二十多种语言,促进了中国文学和文化在世界的传播。本文选取杨宪益、戴乃迭和蓝诗玲的译本作为研究对象,采用对比研究方法进行研究。为探寻产生差异的隐藏原因,本论文从译者主体性角度出发,分宏观和微观两个层面对两个译本进行比较,旨在通过分析译本之间的差异,发现导致差异产生的原因。中国著名翻译家、外国文学研究专家杨宪益与其夫人戴乃迭受邀于外文出版社于1953年共同翻译了《阿Q正传》,采用异化翻译策略、直译翻译方法,忠实于原文,选词精准、句式结构多变,对外宣传中国优秀文化。2009年英国著名汉学家蓝诗玲则在企鹅出版社的建议下翻译了包括《阿Q正传》在内的33篇鲁迅小说,这是鲁迅的小说第一次整体地被介绍给西方读者。蓝诗玲采用归化翻译策略、意译翻译方法,在深刻理解原文的基础上发挥主体性,跨越中西方文化差异,使西方读者更加深入地了解中国文化和中华民族。通过对比分析,我们可以看出译者是如何在翻译的过程中发挥主体性。同时,《阿Q正传》能在其发表88年后仍能成为世界文学的焦点,再次被翻译成英语且被收录在知名度极高且极具权威性的英国企鹅文库,足见二十一世纪的中国文学在世界范围的影响力和地位。
其他文献
管道下向焊工艺具有焊接速度快、生产效率高、成本低、焊缝质量好的优点,广泛应用于石油、天然气等长输金属管道的焊接。本文主要阐述了将此工艺推广至城镇热力管道焊接工程
目的探讨冠心病合并2型糖尿病的冠脉造影特点。方法随机选择该院2017年1月—2018年3月间来该院就诊的冠心病患者100例,分为糖尿病组(观察组)和非糖尿病组(对照组),并对两组患
近年来,福建省民办高校取得了很大的成绩,但在校园体育文化建设上却不尽人意,认识上存在局限、师资力量不足、经费短缺、管理落后都是不容回避的问题。由于福建省民办高校自
呼和浩特市轨道交通1号线一期工程为西二环路站~坝堰村段,长21.932km,其中地下线18.42 km,高架线3.212km,过渡段0.3 km;共设车站19座,其中地下站16座、高架站3座。在西龙王庙
目的:基于前期本课题组抗炎活性筛选结果,进一步研究新型查耳酮衍生物MW-9抗炎作用及防治多发性硬化的作用机理,为开发具有自主知识产权新型查耳酮衍生物MW-9候选药物提供科
目的:研究胃镜下胃息肉电切除术的治疗应用效果。方法:收治胃息肉患者40例,采用电凝切除术进行治疗,术后随访,分析疗效。结果:28例治愈,7例显效,4例有效,仅1例合并糜烂、溃疡
北京军区某防化团依据防化训练新大纲,全面检验了穿戴防护器材、化学侦察等专业技术课目的熟练程度,对战场防护时机、通过染毒区、防化烟雾伪装等课目进行了综合检验,同时对
抗日战争期间,为了扩大劳动力资源,动员妇女参加农业生产具有重大的政治、经济和社会意义。华北抗日根据地党和政府在应对灾荒中提出把生产自救的救灾方针和提高女性社会地位
采用电弧离子镀(AIP)技术在镍基单晶高温合金基体上制备了NiCoCrAlYSiB涂层(普通涂层)和(Ni-CoCrAlYSiB+AlSiY)复合涂层,研究了高温合金基体与2种涂层分别在900和700℃下的涂
目的 :研究尼美舒利透明质酸凝胶的制备及质量控制。方法 :采用卡波姆等为基质制成凝胶剂 ,用紫外分光光度法测定凝胶中尼美舒利的含量 ,检测波长 2 96nm。结果 :含量测定平