功能文体学视角下国际商务合同翻译中的文体对等

被引量 : 0次 | 上传用户:unicom_1010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济的全球化,特别是中国加入世界贸易组织,中国和国外的商贸交往逐渐增加。作为一种法律上有约束力的文件,国际商务合同清楚地规定了合同各方应该履行的义务,同时也赋予了合同各方的合法权益,这将有助于促进国际商贸交往。因此,国际商务合同的翻译在国际商贸交往中发挥着越来越重要的作用,对国际商务合同翻译的研究也变得愈发重要和实际。许多学者业已从不同的角度对此领域进行了研究,并且提出了许多翻译技巧和原则。然而,这些研究存在一些不足之处。首先,这些研究缺乏系统的理论支撑。其次,尽管一些学者对国际商务合同文体特征的翻译进行了研究,但他们的研究主要还是以词汇和语法层面为基础;几乎没有学者从国际商务合同功能的视角进行过翻译研究。因此,笔者认为有必要从功能的视角对国际商务合同翻译中的文体对等进行系统的研究。功能文体学是文体学理论中的重要流派,在现代文体学研究中起着越来越重要的作用。以系统功能语言学为其理论基础,功能文体学理论为我们提供了一个分析和展示语体的文体特征的有效途径。功能文体学认为:所有语言都由三大元功能组成,文体则被视为“前景化”,即“有动因的突出”。而概念功能、人际功能和语篇功能是功能文体的三个方面。如果三个元功能能完整地从原文传译到译文中,那么译文就可被视为理想的翻译。然而,由于中英文之间语言的差异,有时要完全同时传译三个元功能就存在困难。在这种情况下,译者应根据最突出的元功能灵活地转移自己的翻译焦点,同时还应做一些调整,以便使译文符合译入语的语言习惯。从原文传译到译文中的元功能越多,译文就越成功。本文尝试以功能文体学为基础对国际商务合同翻译中的文体对等进行研究。本文共分为六章:第一章对本文的研究背景、研究目标和论文组织结构进行了简要介绍;第二章对国际商务合同的定义、分类及其翻译的重要性做了简短的论述;第三章是对功能文体学的文献综述,同时也说明了翻译中文体分析的重要性;在第四章中,作者首先基于以往对文体对等的研究并结合功能文体学的相关研究对文体对等进行了重新定义,接着阐述了怎样基于韩礼德的功能文体学理论框架来达到翻译中的文体对等;在第五章中,作者运用功能文体学理论中的三大元功能理论对国际商务合同翻译中的文体对等进行了实例分析;第六章是本文的结论,作者指出了本文的研究结论和一些不足之处,并对此领域的进一步研究提出了一些建议。
其他文献
目的观察促性腺激素释放激素(GnRH)激动剂对激素受体(HR)阴性年轻乳腺癌辅助化疗患者卵巢功能的影响,并探讨抗苗勒氏管激素(AMH)对卵巢功能的评价作用。方法选择HR阴性需辅助
《雷雨》是剧作家曹禺的代表作,也是中国现代话剧成熟的标志,在中国现代文学史上占有重要的地位。本文分析了蘩漪的人物形象,认为封建资产阶级家庭和黑暗社会造成她人生的悲
今年1月16日,我院召开了有关音乐创作问题的学术座谈会。会议整整开了一天,气氛活跃,发言热烈。下面刊登的是到会同志的发言摘要。
由于中央与地方间财权与事权的不对等,一贯依靠财政单一投入的基础设施和市政公用事业建设的资金来源问题便成为了地方政府的一大难题。PPP(Public-Private Partnership)模式
连云港正处于国家"一带一路"倡议支点、江苏省推进"一带一路"交汇点建设的核心区和先导区等多个国家和省发展战略叠加的机遇期。连云港申报自贸港既有独特的优势,又具备一定
公立医院绩效考核和绩效工资管理在新医改当中发挥着十分重要的作用。现阶段,公立医院的运营方式及资金流转方式均发生了实质性的改变,而这也对绩效管理提出了更为严格的要求
随着我国市场经济的不断完善,特别是经济增长方式在受到房地产市场低迷的冲击后,原先得益于房地产经济链发展起来的部分中小企业受到较大的冲击,比如钢铁企业、矿山等类型企
在文化全球化的背景下,中国民俗文化的传承与中华民族优秀文化精神的弘扬一直是我们在思考的问题。本文试图以美国影片KungFuPanda为例,通过分析影片中的中国文化元素来反思
《麦克白》运用对照手法,加剧紧张气氛并突出主题。本文主要分析剧中人物的对照。他们之间的对比不仅使各个人物的性格更为突出更能彰显主题。通过他们之间的比较,读者更容易
碳信息披露是经济决策制定、碳交易市场建立健全、企业碳管理与碳减排的重要依据,是企业转向低碳发展、履行环保责任的关键举措。通过对我国政府、企业、民间组织与媒体等应