西欧传统童话的女性解读——兼论童话对女童的影响

来源 :东北师范大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wjlayt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
传统童话起源于民间传说,反映了人类集体的记忆和人类生存的经验。但是和其它传统文学一样,许多传统童话被打上父权文化的烙印。童话故事中的男女主人公形象正符合了父权社会对男女两性的期待。尤其是女主人公的从属地位与法国杰出女性主义作家西蒙娜·德·波伏娃在《第二性》中所论述的女性作为“他者”的思想不谋而合。同时,传统童话为女童喜爱,她们在童年及青春期阅读的童话对她们的性格,人格以及社会性别角色的认同都有重要影响。本篇论文将运用波伏娃的“他者”理论分析法国贝洛,德国格林兄弟以及丹麦安徒生的几则英文版童话的文化倾向,同时借助儿童心理学阐述这些传统童话对女童成长的影响。 论文共分四章。第一章介绍三位作家的生活与创作背景。他们来自不同国家、不同时代、不同阶级,但他们的童话都旨在维护并提升各自所处社会及阶层的价值观和道德观。尤其是贝洛和格林兄弟的童话被赋予了更多的道德教诲。 第二章通过分析和对比传统童话故事中男女主人公的主导性格特点,认为女主人公的性格特点和成长经历体现了父权社会对“理想女性”的道德规范和标准。传统童话仍在宣扬男性中心、女性依附的父权思想。 第三章主要阐述波伏娃的“他者”理论。从社会历史和文化角度论述女性在父权社会成为“他者”的过程。同时借鉴女性主义人类学家欧腾娜在《性别制造》中提出的某些观点阐述文化对女性的影响。 贝洛、格林兄弟以及安徒生的童话一直被看作教育儿童的经典,在女童中广泛阅读。青春期又是女童形成性格、人格以及性别角色认同的关键时期。这一时期阅读的童话对女童的心理发展有重要作用。因此第四章主要借助儿童心理学分析传统童话对女童成长的影响。 文学反映生活,是社会和心理内容的沉淀。千百年来,传统社会以男性为主体,社会对女性的界定和评价都依照男性的眼光。作为统治者,男性将女性树为“他者”、“客体”。这种思想意识又通过童话传递给女童,从而期望女童接受她们的从属地位,完成女性使命。
其他文献
康拉德(1857-1924),作为英国二十世纪著名的小说家,是英国文学史上一位非同凡响的奇才。他的作品以深刻的思想、独具匠心的结构设计、纯熟的写作技巧和生动的心理刻画,使他获得
近年来膜技术发展十分迅速,随着反渗透技术的成熟化和膜元件的标准化,反渗透膜法水处理工艺日趋成熟。但由于膜过滤技术集成及控制要求很高,用该方法来处理硝铵废水的工艺在
本文通过对荣华二采区10
托妮?莫里森是第一位荣获“诺贝尔文学奖”的黑人女性作家。《家》是莫里森的第十部小说,于2012年出版。这部小说展现了20世纪50年代非裔美国黑人的命运。这部小说以种族主义
关联理论是一种语言交际理论,它给翻译提供了一个理论框架:翻译是一个对原语进行阐释的明示-推理过程,译者根据译文读者的期待,然后再把自己对原文作者交际意图的了解、译文语言
全球化语境的大背景下,社会各行业对翻译人才特别是口译人才的需求日益增加,单一的英语专业和基础技能型人才已不能完全满足国际社会发展的需求,传统的翻译教学理念和教学模式也
我国是农业大国,但是种植方法设备简单,管理技术品种相对落后;传统的棚内的湿度、灌溉等均是通过人工控制的,不可避免有测控精度低、劳动强度大及由于测控不及时等弊端,容易
该文就生猪养殖场粪污排放情况及对环境污染作了简要介绍,对生猪养殖环境污染的治理进行了分析,为生态养殖生猪提供一些借鉴。
名称是特殊的语言符号,也是典籍的重要组成部分。在典籍英译中,名称的译法选择关系到文化的传播效果。本文运用传播学和符号学理论描述了名称英译的编码解码过程,论证了名称的符
针对目前世界各国正竞相研究的第三次网络新浪潮——网格技术 ,阐述了网格的基本概念、技术特征以及网格应用前景和今后主要研究方向 ,讨论了生物研究和军事领域对网格技术的