《广州日报》英汉新闻编译实习报告

来源 :广东外语外贸大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yys68738464
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
全媒体时代背景下,传统报业面临着媒体转型和融合发展的严峻考验。同时,随着国际交流日益频繁,新闻英语翻译在跨文化交际中的作用也愈发重要。新闻编译是信息二次传输的手段,其中,英汉新闻编译通过将英文新闻转换为中文新闻,可以帮助中国读者更加快速、准确地了解国际资讯。本报告基于笔者在《广州日报》为期三个月的实习经历(2018年7月至10月),介绍《广州日报》实习平台的背景、编译岗位特征、译者职责等。同时,笔者以维索尔伦提出的“语境顺应理论”为理论依据,分别分析四种不同语境(语言语境、情境语境、文化语境、新闻体裁语境)对新闻编译的影响。在对整个新闻编译的生产过程描述中,笔者着重分析了因语境因素影响而遇到的问题,包括时间压力、选择和编辑大量信息、缺少文化背景知识和缺少新闻传播技巧。要在新闻编译中处理好这些问题,笔者认为译者不仅需要顺应语言语境:增加情感态度词、疑问句和重构;和顺应情景语境:增加背景信息、不同观点和删减重复信息;和顺应文化语境:站在受众角度思考和使用模糊语;以及顺应新闻体裁语境:了解新闻的宏观结构、组织方式。另外,除此之外,笔者还提出新闻的体裁、类型、传播渠道等因素都可能对新闻编译产生影响。通过本次实习,首先,笔者希望能够提高翻译技能,积累英汉新闻编译的实地经验;其次,通过回顾与总结此次实习中的发现,笔者以语境顺应论为视角,提炼出英汉新闻编译过程中相应问题的解决策略,希望能为将来有志于从事新闻编译工作的翻译专业学生提供一定的借鉴和参考;最后,笔者指出随着全媒体时代的到来,媒体转型和融合发展等因素对英汉新闻编译产生的影响同样不容忽视。
其他文献
FC是苯氧乙酸吡嗪酯类化合物,是以川芎嗪醇和非诺贝特酸成酯而成,具有降血脂的作用,同时又可降低血液粘度。属于创新药的范畴,目前还未上市。本次课题研究的是使用热熔挤出技
石上柏作为一种抗癌药用植物受到广泛关注。体内外研究发现,石上柏主要抗癌活性成分为总双黄酮类成分。我们前期研究发现,石上柏总双黄酮提取物在水中的溶解度小,其体内溶出
随着大中型城市交通压力不断增大,各地城市轨道交通项目陆续开展。这类项目资金大、建设期长、风险大,地方政府往往采用PPP模式以减轻财政压力、分担风险、增强效益。在城轨交通PPP项目中,风险管理成为了关键,对研究者提出了新的挑战。H市地铁2号线PPP项目为典型的“A+B”模式,计划投资约183亿元。该项目已进入了建设中期,预计2020年6月投入运营。现阶段的风险情况与合同订立之时有所变化,有必要做新一
研究一类四阶常微分方程周期边值问题,利用锥上的不动点定理,在一定条件下给出了正解及任意多个正解的存在性.
对结构为Si/Al/Alq3/PVK:TPD/PTCDA/ITO的有机反转电致发光器件I-V特性的测量发现,其电压出现了峰值的负阻现象.分析表明:高电压注入时,器件内形成了高浓度的等离子体;载流子寿
最小二乘方法和整体最小二乘方法是进行测量数据处理的常用方法。为了满足各领域数据处理的需求,同时将观测数据和先验约束信息纳入平差准则,使得观测数据和先验约束信息得到