【摘 要】
:
译员在进行中译日交替传译过程中,虽然能够将发言人的讲话内容基本都正确译出,但容易忽视语篇之间的衔接问题。语篇的衔接与连贯是评价译语的标准之一,译员应当注重提升语篇衔接与连贯的意识,在平日里进行有针对性的训练,从而在译语产出阶段实现语篇的衔接与连贯。本文在第一章整理分析了前人对语篇及语篇衔接的定义,分析了中日语篇衔接的不同,刘宓庆(1985)指出在汉语的语篇衔接表现为“意合”,即尽管未使用连词等凸显
论文部分内容阅读
译员在进行中译日交替传译过程中,虽然能够将发言人的讲话内容基本都正确译出,但容易忽视语篇之间的衔接问题。语篇的衔接与连贯是评价译语的标准之一,译员应当注重提升语篇衔接与连贯的意识,在平日里进行有针对性的训练,从而在译语产出阶段实现语篇的衔接与连贯。本文在第一章整理分析了前人对语篇及语篇衔接的定义,分析了中日语篇衔接的不同,刘宓庆(1985)指出在汉语的语篇衔接表现为“意合”,即尽管未使用连词等凸显语篇中的逻辑关系,也能够很好地实现语篇的衔接与连贯。而日语的语篇衔接表现为“黏着”,即语篇衔接与连贯的实现需要借助接续词、接续助词的使用,来显化语篇中的逻辑关系。由于汉日语篇衔接存在不同,在中译日交替传译中,极有可能在源语听辨阶段受到母语负迁移的影响,从而使得译语产出阶段出现语篇衔接问题。此外,笔者还在第一章根据逻辑关系分类整理了日语接续词、接续助词,从而为第三章的案例分析打下基础。本文以“《九民会议纪要》公司规范的理解与适用”模拟会议为例,通过在第三章对笔者的译语进行案例分析,总结了笔者出现的两类语篇衔接问题,分别是语篇衔接错误和语篇衔接僵硬,此外,笔者深度剖析了两类语篇衔接问题出现的原因。语篇衔接错误是因误用日语接续词所致,误用接续词的原因有二,分别是错误理解原文逻辑关系和笔记符号混乱。语篇衔接僵硬是因漏用日语接续词、接续助词所致,漏用日语接续词、接续助词的原因有三,分别是笔记过于繁琐、未使用笔记符号以及受母语负迁移的影响,其中未使用笔记符号及受母语负迁移的根本原因是笔者的语篇衔接与连贯意识不足。笔者在第四章针对以上两种语篇衔接问题提出了相应的解决方法,针对语篇衔接错误问题,可以在日常学习中进行精力分配训练和巧用笔记符号训练,针对语篇衔接僵硬问题,可以进行精简笔记训练、复述训练并有意识地在日常训练中使用添加策略,即在译语中有意识地添加接续词或接续助词。笔者希望通过本论文对语篇衔接问题出现原因的深度剖析和日常学习中针对性地训练,有效地减少中日交传中该问题的出现频率。
其他文献
覆盖问题是有向传感器网络的研究热点,基于概率感知的增强覆盖还鲜有研究。覆盖性能是保证有向传感器网络工作的关键。本文研究节能高效的有向概率栅栏构建。主要贡献如下:根
本文是一篇翻译项目报告。第一部分为英文文本和英译汉译文,原文来自《实用犬只行为和训练手册》第二卷《行为障碍的成因及评估》中的第九章《食欲及排泄问题》,作者是史蒂文
人身不可侵犯权是国际社会公认的外交代表特权之一,这项特权产生于国际社会的长期实践,并成为一项国际习惯法规则。在1961年《维也纳外交关系公约》中,人身不可侵犯权以条约
定向增发是指采用特定的形式,适用特定规则向特定对象不公开发行股票的一种股份公司融资的方式。定向增发由于其准入门槛低、融资效率高的特点成为了上市公司首选的再融资方
在国际投资不断发展而现有争端解决机制的不足日益凸显的环境下,缔约国解释制度使得缔约国在协定缔结之后得以通过嗣后解释完善协定内容,有助于限制仲裁庭滥用自由裁量权,促
我国经济正处于规模粗放增长向质量效率集约增长转型阶段,创新在经济中的作用日益显著。现有的研究文献发现创业投资(VC)作为高风险高收益的投资者,不仅能为企业提供资金支持
5月12日,记者一走进位于柳州市柳南区河西高新区中小企业孵化园的螺蛳粉生产集聚区大门,就闻到了一股特有的浓郁酸辣气味,这里共有34家螺蛳粉生产及配套企业。在很多厂房门口
背景:腰椎间盘突出症是常见骨科疾病,已有年轻化发病趋势,发病率逐年增加。椎间孔镜手术是目前治疗腰椎间盘突出症的首选术式,已被广大医患、专家学者认可,但围术期疼痛仍然存在,且合并术后应激反应。因此,采取有效的镇痛措施减轻围术期疼痛、提高患者舒适度及疗效仍是一个挑战。目的:研究不同剂量地佐辛超前镇痛对椎间孔镜手术患者术后疼痛的安全性和有效性及对炎症因子IL-6和TNF-α的影响,探究椎间孔镜手术地佐辛
云制造是一种借助先进的信息技术将资源拥有者发布的产品全生命周期活动的相关资源整合,为分布在不同区域的云端用户提供规范、可共享的制造服务,实现社会资源高度共享的一种
在2018年上海世界移动大会上,各大运营商都表示计划到2020年左右,实现5G网络的正式商用,这势必意味着用户流量的迅猛增加。据统计显示,目前约有70%-80%的移动业务都发生在室