论文部分内容阅读
本文基于成语的重要性和海峡两岸合编词典计划开启这两个缘由,选取了大陆和台湾的权威性综合性语文词典《重编国语辞典修订本》和《现代汉语词典》,对其共有的530个四字成语的释义进行对比研究。释义对比主要围绕意义成分的覆盖情况、释义特征词的选用、语源的标注、词例的选用四个方面进行。通过对比,发掘出两部词典在处理成语释义时的差异,进而分析差异产生的原因,并对海峡两岸合编综合性语文词典提供建议。两部词典的四字成语释义的差异主要有:在释义的意义成分方面,《重编》多收录成语的非常用义即典故说明、本义和字面义,《现汉》则大多只收录常用义,对参照释义的处理也有不同之处。在释义特征词的选用上,《重编》倾向于选用“比喻”特征词,但存在误用问题,《现汉》倾向于省略释义特征词。在语源标注方面,《重编》530个成语均标注语源,《现汉》仅141个成语标注语源,且前者的语源比之后者追溯到更久远的时代,语源表述也更为详细。在词例的选用上,《重编》530个成语中90%都配有用例,《现汉》则仅有6%,数量上差距甚大,在词例的类型上也存在明显差别,前者重引例,后者重自撰例。存在差异的最直接原因是《重编》和《现汉》编写所依照的体例细则存在差异,对参照释义、语源内容形式、词例选用的要求均不同。根本原因在于《重编》和《现汉》的性质不尽相同,虽同属于综合性语文词典,然《重编》属共时兼历时性、规范兼描写且更重描写性词典,《现汉》则属共时性、断代性和规范性词典,此外,《重编》的规模大于《现汉》也是造成释义详略不同的重要原因。而两岸对中文的需求和环境的不同,以致《重编》重承继、重考究语言文字的源流而《现汉》重规范、重通俗实用,是造成成语释义存在差异的历史时代原因。本文的特色之处在于:选用的研究语料较新、较全;对语料进行了穷尽性的对比分析;提出了合乎成语意义特征的释义意义划分的方法。研究意义在于:加深综合性语文词典中的成语研究;拓展细化海峡两岸的辞书对比研究;推动两岸合编辞书计划的进一步发展和完善。