中国公司和企业宣传文本英译难题以及应对策略

被引量 : 4次 | 上传用户:adsghah
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
企业或公司对外宣传文本作为一种对外宣传的有效方式,在企业发展中起着至关重要的作用。目前,在中国此类宣传文本的英译愈来愈频繁。企业或公司的外宣文本英译的直接目的是树立企业形象,体现企业的核心价值观,根本目的在于吸引消费者和合作伙伴,实现一种呼唤功能。然而,目前中国还有很多此类宣传文本的英译并没有达到应有的效果,主要是因为译者在翻译过程中遇到了诸多难题及挑战,而又未能找到有效解决方案。本文以耀江集团宣传文本等翻译实例为基础,对企宣文本的英译进行了尝试性的研究,并探讨了提高翻译质量的有效方式。笔者认为,在企业或公司外宣文本英译的过程中,译者必须要考虑到中、英历史文化、政治环境、语言特征、言语习惯和文本宗旨等因素,进而调动一切翻译手段做到有效翻译,最终做到为译文受众和客户提供积极有效的服务。
其他文献
信任,因其对于经济与社会发展的重要作用与影响,越来越受到社会学、心理学、经济学、政治学、等各个学科领域学者们的重视。企业组织作为一种主要的经济组织,影响着整个经济
人力资源在企业发展过程中发挥着重要的作用,越来越多的企业开始加强人力资源管理,薪酬管理作为人力资源管理中的重要组成部分,也越来越受到人们的重视。目前很多企业在人力
针刺治病以获效为要,而针刺不效或收效不佳者屡见不鲜。影响针刺获效因素很多,可概括为主观因素和客观因素两个方面。主观因素指医者施术时的心理状态、辨证思维、穴位配用、针
随着世界经济和中国汽车工业的蓬勃发展,汽车维修人员出现短缺,使得选择汽修专业的学生数目急剧增加,特别是以培养学生专门技能为主要目的高职院校,汽修专业变成了学生的热门专业
随着经济全球化和中国加入世界贸易组织,中国对既懂英语又有丰富商务知识的复合型人才的需求越来越高。这就要求我们改变传统的英语和商务教学方法。内容依托型理念随着应运而
中国移动通信集团公司是国内通信行业领先的运营商,与国内同行业企业相比,已经具有比较完善的运营管理体系,它的一些走在时代前沿的通信产品、先进的管理模式、高效的营销手段是
随着我国经济的快速发展和社会的进步,加强社会保障制度建设日益迫切并关系到整个社会的安全与稳定。在中国,有这么一群人在为社会经济建设和社会发展默默地工作着。这一群人
《中华人民共和国刑法修正案(七)》(以下简称《刑法修正案(七)》)第十三条增设了利用影响力受贿罪,1该罪在立法过程中就备受理论界的关注,《刑法修正案(七)》出台后,该罪更成
在马克思主义哲学研究中,《人类学笔记》作为马克思晚期文献有着重要的研究价值,在马克思主义人学研究的背景下,笔者从人的类本质与财产的关系入手,分析《人类学笔记》中的家
作家须一瓜在其以都市为背景的小说中,格外关注女性的生存现状与精神境遇,她说:"我永远不会刻意地写哪个阶层,只会对我有感觉的东西非常尽心。我并不会考虑它的阶层属性,更不会