【摘 要】
:
衔接是一个语义概念,它是由韩礼德和哈桑在《英语的衔接》一书中提出。自衔接理论创立以来,它就受到了语言学界和翻译界的共同关注,语篇语言学的极大发展也促成了翻译理论的发展
论文部分内容阅读
衔接是一个语义概念,它是由韩礼德和哈桑在《英语的衔接》一书中提出。自衔接理论创立以来,它就受到了语言学界和翻译界的共同关注,语篇语言学的极大发展也促成了翻译理论的发展。翻译活动包括两个过程,即原文理解的过程和译文生成的过程。作为构成语篇的必要条件之一,衔接在翻译中自然占有重要的地位。由于英汉两种语言来自不同的文化背景和不同的语言体系,它们衔接手段的使用既有类同也有差异。因此,在翻译过程中,译者对两种语言的衔接手段都要有深入的了解,否则不但会影响其对原文的理解,也会影响其生成译文的质量,进而影响到读者对于译文的理解和接受。本文共分为三章。第一章为引言,介绍了本论文的研究背景,概括说明了衔接理论的发展过程,揭示了本文的研究目的及意义,并就论文结构安排进行了简要概述。第二章为文献综述,以韩礼德和哈桑(1976)的衔接理论为依据,介绍了衔接的概念和分类,分析了衔接与翻译的关系。第三章是全文的中心,作者试图从英汉衔接手段的差异入手,分类讨论了英汉语法衔接的异同及各自的特征,以及分析文本中不同的语法衔接手段对翻译造成的影响。并且通过列举大量翻译实例分析自身译文对不同语法衔接手段的处理方法,从而总结出对应译文的正确衔接方法,为翻译实践提供一定的参考意见。
其他文献
信息技术理论知识是学生掌握实践技能的重要基础,但是教学时常常有很多学生不感兴趣。为了上好信息技术理论课,对高中信息技术理论课的特点进行了分析,提出了信息技术理论课
当前,高中思想政治课学业评价存在着评价目的不明或错位,过分强调与高考的联系,评价内容偏重于对理论知识考核等一系列问题,必须建构一个既重视学生知识技能的掌握和能力的提
肺纤维化是多种原因引起的慢性肺破坏性疾病的共同结局,其发病率及病死率呈升高趋势。辅助性T(Th)细胞是免疫系统主要的效应及调节细胞,主要功能是辅助或诱导免疫应答。当Th1
"英语课外阅读"是指学生在课外独立进行的各种阅读活动,是课外英语活动中最重要、最普遍、最常用的形式,是课内阅读的继续与拓展,是阅读能力训练必不可少的组成部分。"英语课
学生科学素养的培养是素质教育改革的一个重要方面,学生科学素养的提高对素质教育改革的推进具有重要作用。化学是初中学生必修的一门基础课程,在化学教学中培养学生的科学素
由于受到社会政治与历史文化的影响,新加坡的中学华文教科书经历了一个漫长而曲折的本土化过程。早期殖民地时期和日治时期,新加坡的华文教科书几乎都从中国引进,径以“国文”名
随着21世纪人才竞争、知识竞争的加剧,教育作为获得人才的主要手段,也得到了越来越广泛的关注。在教育领域,我国的教育制度不断地加以完善,教育目标,从单一的培养知识型人才
政策议程构建是指通过对社会问题的分析和筛选后,收集政策情报与提议、参与政策问题的讨论与认定的一个过程,在公共政策的整个生命周期中,它是政策制定前的必经阶段,处于整个政
现阶段,我国高校经费的来源越来越多元化,政府、高校自身、投资者、学生及其家庭对高校教育成本信息的需求也越来越高。而且,由于教育资源有限,管理者为了更好的争取和分配资源,提
本文采用MathCAD数学分析软件对单螺杆挤出过程各段的经典理论进行分析求解,以方便读者对挤出过程各参数间影响关系进行详细分析,对螺杆参数、物料性能和工艺条件进行全面验