功能翻译理论视角下的博物馆文物文本翻译研究——以内蒙古博物院为例

来源 :内蒙古大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tzmming123321
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本论文以内蒙古博物院汉译英文本作为研究内容,是一个具有地方文化特色的研究主题。论文从汉英文本入手,探讨了博物馆文物材料的特点,主要包括中文文本辞藻华丽,英文文本简洁平实;中文文本较多使用长句,英文文本更多使用简单句等等。基于这些特点,笔者对博物馆文物文本材料汉译英中有可能涉及的一些问题进行了认真分析,并对解决这些问题的方法进行了探索,如翻译策略的选择,文物文本材料的翻译原则、翻译标准的制定等相关翻译问题。  该论文的研究意义在于为具有浓郁内蒙古特色的内蒙博物院中文物文本翻译进行进一步研究,发现其中的翻译亮点和翻译不足,进一步完善内蒙博物院的文物文本翻译。为了保证研究的有效性,论文采用了定量和定性的研究方法,首先从文本类型出发,文本类型不同决定了翻译的预期目的不同,这就要求译者需明确翻译目的。然后在目的论的指导下,旨在解决翻译过程中会遇到的翻译不当、文化疏漏等问题。  目的论认为,由于语言和文化的差异,译文不可能和原文在各方面都一致。译文要面向目的语文化,并且译本的充分性和实现的可能性应由其决定。因此,笔者也希望能够通过此篇论文中的论证和思考,使最终研究成果让博物馆的汉译英翻译人员有所借鉴,从传播中国文化和实现语篇预期功能出发,充分考虑读者的需求和认知能力。不仅如此,还希望译者把握好原文和译文之间的语言和文化差异,不能一味追求形式上的对等,为实现翻译的预期目的选择合适的翻译策略。案例分析部分特意挑选出翻译活动中出现的一些代表性问题,如文化词汇、中英文对应词汇等的翻译。最后,作者对博物馆文本翻译提出了一些有效的翻译方法,希望对翻译工作者有所裨益,进而促进我国博物馆文化产业翻译质量的提升。
其他文献
混凝土结构施工是建筑施工中的重要组成部分.要想提高建筑工程的施工质量,施工单位必须做好质量管理工作,重视混凝土结构的施工.混凝土结构具备整体性、可塑性、耐火性、耐久
双线制电路显著降低公交车自燃几率rn近来,国内公交车自燃事故频频,成都公交车燃烧事件更使各地市民忧心忡忡.如何降低客车的自燃几率,确保市民出行安全成为业界关注的焦点.
液氨储罐是用来储存氨的压力容器,为了预防液氨储罐发生氨泄漏、爆炸等事故,避免人员的伤亡和财产的损失,维护社会的和谐和稳定,必须加强对液氨储罐的定期检验工作.
本文以涪江流域北川县陈家坝乡付家梁子滑坡灾害为研究对象,通过分析滑坡基本特征、滑体特征、滑床特征、滑床特征、滑动带特征等,计算了滑坡稳定性,并对滑坡危险性进行评价,
人间最美四月天,鸟语花香,蜂飞蝶舞,阅尽繁华。此时,有一种花儿却在清幽僻静之地悄然绽放,那就是野生兰花。它们数量稀少,亦无意与群芳争春,正如清代郑板桥《高山幽兰》一诗
德国曼集团和中国重汽(香港)有限公司(简称“中国重汽”)近日宣布签署长期战略合作协议.根据该协议,曼将持有在香港上市的中国重汽25%加一股股权,成为其战略股东.
品牌是一种识别标志、一种精神象征、一种价值理念,是品质优异的核心体现。民生新闻《汪大姐来了》以帮忙、服务、公益为宗旨,通过九年多的运作,在观众中树立了良好的口碑,成
随着世界经济一体化进程的发展利中国加入世界贸易组织,我国广告业面临新的发展机遇和挑战。可以说,广告已经深入到人们日常社会牛活的方方面面。国际广告翻译对于我国企业应对
建筑工程的项目数量众多,复杂性显著,不仅包含基础土建工程、电力安装工程、采暖工程、给排水工程等,还包括各种施工工艺技术的协调配合.在施工现场,由于施工项目的协调不到
针对醛异构物塔的不同进料组成和负荷改变情况下的操作参数调整,通过aspen进行流程工艺模拟计算建立基本模型,从而指导操作降低波动,保证产品质量.