澳大利亚昆士兰邦决认团制度汉译及翻译述评

来源 :厦门大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:QCLHQCLH
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
法律文本翻译专业性强、实用度高,但复杂的词汇与句篇结构使之成为难点;在东西方法律交流越来越频繁的背景下,决认团制度逐渐引入中国,但译介作品较少,并存在“陪审团”等错误翻译。本文翻译了澳大利亚昆士兰邦判堂网决认服务模块文本,采用了胡兆云的“决认团”等一系列名词新译创译,并撰写了翻译报告。报告探讨源语法律文本的文本类型与功能,认为以译介为目的的法律源语文本属信息型文本,并以彼得·纽马克语义翻译和交际翻译为框架,具体分析实现词句层面信息传递功能的策略和途径。本文详细说明翻译项目译前准备,如翻译目的分析、对象研究、源语文本分析、平行文本阅读、词汇表建立等。翻译实践及译文分析过程表明,信息型法律文本以语义翻译为主要翻译策略,交际翻译为辅助手段,以策略指导词汇、词组和句子层面的技巧应用。翻译实践中词汇层面的技巧包括术语统一、新译采纳、专有名词译文辨析、词义增补、结构增补、选词、情态动词辨析等;词组层面涉及名词词组转换、介词词组转换、词性转换等;句子层面应用顺译、从句转换、句子成分转换等。同时,源语文本包含不同形式子文本,如手册、法律文件、标题等,实践中采用语义翻译忠实传递文本意义,考虑文本特色运用交际翻译达到通顺效果。本文得出结论,即作为新法律制度译介作品,信息功能为主,应以语义翻译为指导,辅以交际翻译,指导译者选择合适的翻译技巧应用于字词层面,从而使句篇层面实现信息功能对等。希望借此实践,进一步细化法律翻译文本分类,针对不同类型文本,选择策略与技巧。
其他文献
目的:通过建立SD大鼠妊娠期镉暴露模型,研究妊娠期镉暴露对子代成年后卵巢颗粒细胞激素分泌与凋亡的影响,为进一步研究镉的发育毒性提供科学依据。方法:清洁级成年SD大鼠,合
如何提高企业绩效管理水平一直是管理界重点关注的领域。随着企业管理进入战略管理时代,战略重要性日益凸显,平衡计分卡不再只是绩效评价方法,它能够将绩效管理与战略管理有效联合,让公司全体职员理解并认同战略,更好落实战略构想。本文的研究对象GB公司是一家民营建筑施工企业,在经济环境的压力下,传统的绩效管理会阻碍公司的长远发展。通过问卷调查加以深度访谈辅助,发现GB公司绩效管理存在绩效考核与战略目标脱离、绩
青年学者刘文俊的近作《论鄂伦春族萌芽形态的宗法制度》一文(载《广西师范学院学报》哲学社会科学版2007年第2期),以上万字的篇幅,对长期生活在我国北部黑龙江流域、人口最少的
纪录片的发展历史较早,其作为一种影视形态,以人为中心,能表达出作者的直观想法。与电影等其他影视形式相比,纪录片作为一种非虚构性质的影片,还是有着很大的区别的。
<正>近日,一款狗狗洁齿玩具在市面上悄然流行开来,它既能清洁狗狗牙齿,清新口气,还可以做玩具陪伴狗狗。1.根据宠物的品种及体积为其选择合适的玩具。2.请尽量确保宠物在有人
高温隔热问题自上世纪开始便得到国内外的广泛关注,随着高温绝热材料的不断发展,各国对绝热材料的性能要求也越来越高。纤维基多孔陶瓷的内、外部三维结构直接影响了航天器整
煤层气作为煤炭的伴生矿产资源,是高效清洁的绿色能源,其有效利用会产生巨大的经济效益。但我国煤储层因地质条件复杂而具有高地应力低渗透性、煤层气易吸附难解吸的特点,传统的水力化等增透技术存在一定的适应性,急需研究与水力化措施相配套的低渗煤层化学改性技术。本文运用Fenton试剂对不同变质程度、不同尺度的煤进行Fenton试剂改性处理,对处理前后的煤进行解吸-渗流实验,Fenton改性后煤样的吸附量减小
近年来,民办高校的发展日新月异,已经成为我国高等教育事业的发展中的重要力量,民办高校学生党建工作已经成为新时期党的建设的重要内容。本文以广东白云学院外国语学院英语党支
装配式建筑在建造过程中节能环保、绿色低碳,是未来建筑发展的一个方向。装配式建筑研究的重点在于预制构件间的连接节点,本文专注于装配式钢筋混凝土剪力墙竖向接缝和水平接