反思性教学在英语专业翻译教学中应用的研究

被引量 : 0次 | 上传用户:zbl666
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自上个世纪80年代以来,反思性教学在全球兴起并深受各国教育学者的喜爱。与此同时,日益蓬勃发展的经济和不断增多的国际交流对翻译工作者的数量和质量的要求都达到了前所未有的高度,肩负培养高质量翻译人才重任的英语翻译教学因此被提上了新的日程。本文力图把反思性教学与英语专业翻译教学结合起来,对反思性教学在英语专业翻译教学中的应用状况进行研究,分析和总结,以便对教师的翻译教学有所指导。本文使用的研究方法有文献研究法、访谈法和问卷调查法,主要探讨以下几个问题:1)英语专业翻译教师通常对翻译教学的哪些方面进行反思?2)他们通常采用哪些反思方法?3)他们在教学实践过程中如何实施反思性教学理念?本研究在江西省南昌市8所高校的50名翻译教师和280名高年级学生中进行,研究结果表明:(1)翻译教师往往侧重于反思教学目标,教学对象以及教学资料,忽略了对翻译课程设计的反思。同时,他们很少结合多种测评形式对翻译教学进行全面评价。(2)翻译教师主要采取自我反思或通过学生,同事或网络反思等多种方式,但口头交流反思往往多于通过笔头进行反思,致使其反思缺乏条理性和科学性。(3)在翻译教学实践过程中,多数翻译教师已不再重视单向传输翻译技巧和理论,而是适当地穿插英汉语言对比及中英文化差异等相关知识,但很少对此作系统阐述。此外,他们通过各种方式鼓励学生积极参与课题讨论,但很少有人将翻译工作坊引入翻译课堂教学。再者,他们将翻译例句,例文或翻译练习由单一的文学翻译转向多个领域,但在有限的翻译课时中涉及各个领域的翻译练习及讲解决非易事。鉴于此,本文针对教师的翻译反思现状提出了一些建议:(1)翻译教师应该以学生为本,通过各种交流方式及时了解学生的需求和反馈信息,同时结合多种反思方式,坚持采用教学反思日志,教学反思档案,问卷调查和网络博客等笔头反思方式。(2)学校要尽力给翻译教师提供学术交流和在职深造的平台和机会,定期举办专家讲座,教学研讨会,同时适当修改教学大纲或课程设置,相应增加翻译课时。
其他文献
乳腺癌是女性常见的恶性肿瘤之一,近十几年发病率增长了37.6%,平均每年增长2.3%,发病率居女性恶性肿瘤的第1位。晚期乳腺癌的治疗比较困难,治疗目的主要是缓解症状,延长生存
目的了解实习护生的自我导向学习能力现状及其影响因素,为有效促进实习护生自我导向学习提供依据。方法采用方便抽样的方法,选取在6所三级甲等医院进行毕业临床实习的300名实习护生,使用护生一般资料问卷和护理学生自我导向学习能力量表进行问卷调查。结果实习护生的自我导向学习能力处于中等水平为(72.35 ± 12.07)分,其中人际沟通维度得分较高为(73.93 ± 13.67)分,计划与实施得分较低为(7
为了改进BSTO/MgO系铁电移相材料的电学性能,研究了在同等掺杂条件下,调节Ba1-xSrxTiO3中各成分的配比,即改变X的取值对材料结构及温度特性的影响。实验表明:当X=0.45时,BSTO/MgO系统
副词是英语词汇中一项重要的词类。副词种类繁多,使用频度高,功能和用法多样,在句中的位置也颇为灵活,意义常因语境不同而变化,因此副词也是英语词类划分中最复杂的一类。准