论文部分内容阅读
成语不仅是我国语言的瑰宝更是几千年来中华民族文化的结晶,成语在人们日常生活的口语和书面语中的运用十分广泛。同时,成语也是语言世界的重要组成部分,无论是对现实应用还是学术研究都有着积极的意义。将汉语作为第二语言,设立单独的学科,从初步形成到如今的发展不过短短的几十年时间,其中,汉语成语教学则更为“年轻”,但是随着中国的国际地位不断提升,以及和世界各国之间日益加深的政治、文化、经济等方面的交流,使得汉语受到了更多的关注。虽然汉语成语的教学尚且不够完善,但是这一课题已经被越来越多的专家学者所重视。在全球化的背景下,去往各地的学者专家以及留学生也越来越多,他们中的很多人将英汉成语之间的对比作为对外汉语教学的切入点,从英汉成语对比深入展开分析对外汉语成语的有效教学方式。之所以采用成语作为切入点主要是因为成语是各个语言文化的完美结合,成语能够体现出不同文化背景以及民族核心观念,是世代智慧以及文明的传承。对于中国而言,成语是弘扬我国文明与文化的重要窗口,科学合理的进行成语教学能够帮助留学生准确的理解和掌握成语的运用,从而达到激发对汉语学习的兴趣,同时,有助于扩充学生的语文文化知识,巩固语言文化基底,加深对中国方方面面文化的理解,帮助学生提升汉语的表达能力与交际水平。本文一共分为五个部分:第一部分,绪论,说明本文中所研究的课题目的、意义,以及所研究课题内容的现状。第二部分,主要阐述英汉成语以及对外汉语教学的含义以及必要性、分析已有的对外汉语成语教学相关的研究成果,为论文的依据资料以及研究思路做铺垫。第三部分,着重针对英汉成语对比进行深入分析探讨,从英汉成语的外部形式、情感表现方面以及构成的唯一性与可替代性方面逐一进行分析。第四部分,为文章重点,探究对外汉语成语教学的方式方法以及教学策略。将理解语义作为正确运用成语的前提,结合在课堂中的教学方式进行分析。基于对英汉成语对比成果入手探求其在对外汉语成语教学中的作用。第五部分,为结语部分,对本文中所提及的主要观点进行了综合性总结。通过分析研究,不仅可以更加深刻的了解掌握英汉成语的特征,还能够说明在对外汉语成语实际的教学中,制定相辅相成、行之有效的教学模式的重要性。