论文部分内容阅读
英语倒装分选择性倒装和强制性倒装。已有的有关英语倒装的研究主要围绕选择性倒装展开,关于强制性倒装的研究比较少见,原因是强制性倒装长期以来被当作固有的句型,其倒装形式被视为当然和无需解释。本文探讨了强制性倒装在英语中的表现形式,分析了英语强制性倒装的本质与认知动因,并从突显观出发对英语强制性倒装做出了系统的解释。英语中的强制性倒装指英语句子中动词必须全部或部分地出现在主语之前这一句法现象,具体指疑问句、祈愿句、省略if的条件从句以及由so、neither、nor和here、there、now、then开头的句子中的倒装。英语中的强制性倒装本质上是一种已经语法化了或者已经固化了的倒装,与选择性性倒装一样,它也是人类认知的产物,其产生的认知理据是认知突显,即是相关事物或信息的突显度的变化引起认知顺序的变化,认知顺序的变化引起语序的变化。变化后的语序经语法化或固化后形成强制性倒装,亦即形成英语中固定的倒装句式。在揭示其本质和认知理据的基础上,本文以突显观为视角对疑问句、祈愿句、省略if的条件从句以及由so、neither、nor和here、there、 now、then开头的句子中的强制性倒装进行了解释,结果表明它们都是因为受相关事物或信息的突显度的影响而形成的,具体说是:疑问句和祈愿句中的强制性倒装是因为认知者主观注意或情感变化对突显度的影响而形成的,省略if的条件从句以及由so、neither、nor和here、there、now、then开头的句子中的强制性倒装则是因为己知事物或己知信息对突显度的影响而形成的。本文的研究证明英语中的强制性倒装和选择性倒装具有相同的认知理据,它同样可以从突显观的角度做出解释。