论文部分内容阅读
量词是汉语和日语中特殊存在的一类词。量词在汉语中的历史由来已久,早在1898年马建忠著的《马氏文通》中就提到过量词。量词在日语中称为助数词,指放在数字后面用来指示事物数量的一种词。日语量词来源于汉语,但在历史的发展中,逐渐产生了很大的变化,出现了虽然与汉语量词字形相同但用法意义不同的情况。量词的学习在汉语学习的过程中是很重要的,使用量词可以使表达更为清晰、准确。在对日汉语教学中,量词教学是不可或缺的环节,并且汉语和日语的量词中存在着一部分字形相同或相近的词,关于这些词的学习和教学往往是难点。通过对比研究汉日同形量词,可以找出有利于外国留学生学习量词的正确方法,推进对日汉语的教学工作,为量词教学研究做出一些贡献。本文立足于汉语和日语的量词研究现状,对比汉日同形量词的词义词形,通过搜集语料库以及进行实际的问卷调查,总结日本学生对汉日同形量词的掌握情况,分析其中的偏误类型,探究产生偏误的原因,寻找有效的教学策略。全文共五章,绪论部分第一节交代了研究目的和意义,第二节进行汉日量词研究现状的阐述、汉日量词对比研究综述以及对日汉语量词教学的现状综述,第三节介绍了本文采用的研究方法。第二章是汉日同形量词的对比和分析,第一节介绍了汉语量词和日语量词的概念以及类型,第二节首先阐述了汉日同形量词对比的意义,接着从字形、字义和用法等方面对汉日同形量词进行列表对比,同时将一些常用的同形量词进行重点分析。第三章总结了汉日同形量词的偏误原因和类型,第一节介绍了偏误出现的原因,第二节分析了学生在学习汉日同形量词时容易出现的几个偏误类型,第三节作小结。第四章基于偏误类型研究从三方面提出了教学策略。第五章是本文的结语,通过对全文进行概要性总结,分析本文的特点以及不足,指出本文意在通过对比汉日同形量词,分析相关的偏误类型,从而提出相关教学策略的中心大意。