【摘 要】
:
地震物理模型超声成像技术是一种在地震波勘探中常用的实验模拟研究技术。通常是将油气储藏地层结构按照1:102~1:107的比例缩小的模型结构,用来研究地震波传输规律及理论推演
论文部分内容阅读
地震物理模型超声成像技术是一种在地震波勘探中常用的实验模拟研究技术。通常是将油气储藏地层结构按照1:102~1:107的比例缩小的模型结构,用来研究地震波传输规律及理论推演方法。针对目前常规超声成像技术所使用的电类换能器体积大、易受电磁干扰、扫描效率低等不足,本文从超声激励方法和光纤超声传感两个方面考虑,借助全光检测优势(宽频响应、高空间分辨率、高灵敏度等)探索了一种全新的地震物理模型超声成像技术。探究了二硫化钨(WS2)薄膜材料的激光超声激励规律,并将其作为激光超声激励中的换能材料。同时,研制了基于光纤微结构加工技术的声耦合锥光纤马赫-曾德尔干涉型超声波传感器,对提高超声波品质以及检测分辨率,提升传感器灵敏度等具有重要意义。在WS2薄膜光声材料研究方面,利用液体剥离方法制备了WS2薄膜材料,并对其进行了X射线衍射(XRD),拉曼光谱和紫外-可见吸收光谱等表征。通过实验测试了WS2分散液体积与激励激光的功率对WS2材料激光超声激励效率的影响。实验证明,在一定范围内,随着WS2分散液体积与激励激光功率的增加,WS2薄膜材料的激光超声激励响应也随之增加。该部分工作为地震物理模型全光超声成像提供了更加优质的声源,提升了超声成像效率。在光纤超声波传感器研制方面,基于细芯光纤(TCF)与单模光纤(SMF)间的纤芯失配原理,设计制作了一种声耦合锥光纤马赫-曾德尔干涉型超声波传感器。在该传感结构中,使用光纤微结构加工技术对TCF进行折射率调制以增加光波耦合效率,并利用声耦合锥的声聚焦特性,进一步增强该传感器的超声波响应灵敏度。该光纤传感器对于5 MHz的超声方波脉冲信号信噪比可达到63.72 d B,且稳定性测试结果良好。由于优秀的高频超声波感测能力,该光纤传感器可以提高超声成像的空间分辨率,非常适用于地震物理模型全光超声成像系统。在全光超声成像实验中,结合光纤超声传感技术和激光超声激励技术二者优势。将WS2薄膜材料贴附在模型表面,使用脉冲激光进行激励以产生超声波,再利用所设计的光纤超声波传感器感测携带模型结构信息的超声回波信号,实现了拱桥型和方孔型两种地震物理模型的全光超声成像。
其他文献
随着大数据、人工智能新技术为代表的新的信息技术的应用,信息技术推动了业务信息化地不断发展,现代图书馆基本告别以前人工登记借还的传统手段,应用上了图书信息化系统进行
本文是在对所选取材料进行翻译的过程中得出的批评性赏析。本文选取的翻译材料是英国埃及学学者托比·威尔金森的作品《古埃及兴衰录》第四部分的第15章至第16章,该书出版于2011年。该部分描绘的是古埃及第十九至第二十王朝,也就是广义上的拉默塞德时期,也是古埃及的兴衰史上重要的转折点。在功能对等理论指导下,译者在翻译实践中采取了音译、词性转换、增译、拆分和重组翻译方法。本文从四个方面展开论述:即对原文的介
滚动轴承能够减少运动部件之间的摩擦使机器有效运转,已成为旋转机械的重要部件。据统计,滚动轴承失效是导致旋转机械故障的重要因素[14]。如何及时准确识别滚动轴承故障已成
在我国区域经济一体化发展的大背景下,研究都市圈市场一体化既是参与全球竞争合作的客观要求,也是应对区域经济一体化的必然选择。上海都市圈、南京都市圈和杭州都市圈作为长
随着时代的进步,人们对衣着的追求不再只是关注款式,更加注重衣着面料的手感和风格。面料设计者希望通过织物的结构参数快速了解织物的风格,从而简化设计步骤。本文通过对不
本文以奥威尔的政治寓言小说Animal Farm为研究对象,采用语料库手段对傅惟慈和孙仲旭在翻译英语复数第一人称代词“we”和“us”时所采用的翻译策略与方法进行分析,旨在总结
随着5G和VR(Virtual Reality)的发展,基于全景内容的应用受到广泛关注。研究用户对于全景内容的感知和情绪反应对多媒体处理和用户体验质量评估至关重要。眼球的运动特征在不
动态磁共振成像能够对空间立体或动态变化部位进行高对比度成像,且无电离辐射等放射性危害,应用范围比一般静态磁共振成像更广。但是,由于缓慢的数据采集和成像速度制约着其
骨组织的磨削操作广泛应用于各类外科手术,这类手术难度大,对医生的技术要求高,往往需要外科医生在手术前进行大量的训练。利用虚拟现实技术创造手术模拟器,可为传统的外科训
《生命之光闪耀:鲍勃·迪伦的蜕变》,作者为安德鲁·麦卡伦。他是纽约市三—学院宗教和哲学系主任。该书由牛津大学出版社于2017年出版,他从心理学角度撰写了这本传记。这本书围绕着鲍勃·迪伦生命中的三个重要转折点而展开,正是这些转折点对他的音乐产生了影响。该报告根据彼得·纽马克的语义和交际翻译方法,探讨了翻译项目中所采用的策略和技巧。译者选择了一些典型的例子来说明在词汇和句法层面所采用的策略。本报告由四