【摘 要】
:
《法言》是汉代儒家重要代表人物扬雄的一部语录体哲学著作,它涵盖了各种历史和哲学问题,对于指导我们理解过去,认识未来,具有重要意义。美国汉学家戴梅可于2013年翻译出版的Exemplary Figures是《法言》最新的全13卷英译本,该译本最大限度地保留了原作特征,并附有大量补充材料及注释,高度体现了“厚翻译”理论的特点。美国文化理论家安东尼·阿皮亚于1993年提出了“厚翻译”理论。该理论强调创作
论文部分内容阅读
《法言》是汉代儒家重要代表人物扬雄的一部语录体哲学著作,它涵盖了各种历史和哲学问题,对于指导我们理解过去,认识未来,具有重要意义。美国汉学家戴梅可于2013年翻译出版的Exemplary Figures是《法言》最新的全13卷英译本,该译本最大限度地保留了原作特征,并附有大量补充材料及注释,高度体现了“厚翻译”理论的特点。美国文化理论家安东尼·阿皮亚于1993年提出了“厚翻译”理论。该理论强调创作者的意图,提倡通过注释和附注将文本置于丰富的文化和语言背景中,目的在于保留源语文化的特征,促进目的语读者对他者文化给予更充分的理解和更深切的尊重。该理论对于《法言》这类语言简奥、用典繁多的古代典籍作品日后的外译工作具有重要指导作用。本文通过“厚翻译”理论视角,具体分析该理论在戴梅可《法言》英译本中的体现,主要有:(1)文本外的厚翻译,包含致谢、年代表、引言、人名以及话题索引、参考文献等;(2)文本内的厚翻译,即译文中大量出现的脚注、文内括号夹注、文内隐注等。这些补充性材料将译本置于深厚的文化背景中,最大程度地帮助读者理解《法言》并感受源语言文化的魅力,从而激发更多对中国文化的关注。此外,本文还将戴梅可的英译本与科尔文(Colvin)以及杰弗里(Jeffery)的英译本进行比较,进一步突显“厚翻译”视角下戴梅可英译本的优点,并指出在给译文添加注释的同时要兼顾文本的流畅性。最后得出结论:戴梅可的《法言》英译本高度体现了“厚翻译”理论的特点,其通过添加辅助性材料的方式将本文置于丰厚的语言文化环境中的做法,值得我们在翻译《法言》及其他古代典籍作品中进行推广,让中国典籍作品的对外翻译能够让外国读者看懂和接受,从而推动中国优秀传统文化走出去。
其他文献
在影视作品中人物性格是推动剧情发展的基础,不同的角色性格也决定了事件发展的必然性。因此,人物性格的塑造在影视作品中起到了尤为关键的作用。本文简要分析了影视表演中的人物性格特征分类,并提出了影视表演中塑造人物性格的常规方案,以便为优化影视表演中人物性格特征的塑造方法提供理论参考。
人类活动对生态环境的影响主要表现为土地利用方式的变化。土地利用变化影响下的生境质量时空格局演变,对优化区域国土生态布局具有重要意义。利用DEM数据、气象数据、社会经济数据与1980、1990、2000、2010、2018年5期土地利用数据,通过InVEST模型、景观格局指数、地理探测器评估、描述、分析东海区大陆海岸带生境质量时空演变特征。结果表明:(1)1980—2018年东海区大陆海岸带陆地面积
<正>6月29日,美国俄亥俄州辛辛那提市六名学生及家长向地区法院提起诉讼,要求法院判定该市森丘校区教育局当月通过的一项禁止在公立学校讲授“批判性种族理论”(critical race theory,CRT)课程的决定违宪。近年来,随着美国国内种族斗争的加剧,在公立学校开设批判性种族理论课程成为极具争议性和分裂性的热门议题,教育领域正在成为美国种族斗争的又一战场。
我国目前对于养老环境的建设已经进入了加速阶段,老年活动中心作为公共场所,是一种集中的服务模式,能够为老年人提供一系列广泛的社会活动,有益于老年人的身心健康,并推进健康老龄化的建设,本文通过对国外老年活动中心相关文献研究的分析,为我国的老年活动建设提供有益的参考。
《檀香刑》是体现莫言小说语言使用习惯和特色的代表性作品。《檀香刑》这部小说的一大特色是使用了较多高密方言词汇,大部分方言名词简洁明了,言简意赅,对人物的塑造、情感的表达等起到了重要作用;第二大特色是熟语的使用,熟语的使用能够进一步向读者展示出故事发生地的风土人情和传统文化,带领读者走进清末的山东高密县。
STAEM教育在幼儿园是以培养幼儿动手和综合实践能力为载体,以解决生活中真实问题为抓手,关注幼儿“问题导向的经验构架的形成,在游戏探索中扩展幼儿的认知和思维,促成幼儿综合性地解决问题的一种教育。因而,STEAM教育理念提倡情境性、真实性、合作性、创新性与跨学科性。根据STEAM教育理念开发的活动案例支撑了人们对“STEAM活动评价指标体系”的研发。
《一地鸡毛》是一篇优秀的中篇小说,小说中三个主要人物的前后性格变化深刻地展现了小说的主题。知识分子精英们在诗意的追求和世俗的生活中形成的巨大精神落差,令他们不得不进行自我消解,最终回归平庸,享受平庸,这反映了大多数知识分子的精神困境。