《成功的事件管理》第五章翻译实践报告

来源 :郑州大学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wanghan0106
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本次翻译任务材料选自安东·肖恩和布琳·帕里所著《成功的事件管理》一书。该书介绍了事件管理的方方面面:从策划、预算、市场营销、物流到组织机构,不仅可以用作该学科的教科书,而且可以看作是案例研究欧洲事件管理的范本。译者翻译了其中的第五章到第十二章,本翻译报告选自其中第五章。第五章详细介绍了事件的一些组织方式和事件筹备创意的筛选过程,并讨论了运营事件的潜在目的及检验事件策划的阶段。本翻译报告主要由四大部分组成:翻译任务描述、翻译实践过程、翻译案例分析和翻译实践总结。本报告首先对翻译材料进行介绍,列举了选材的原因;接着对翻译过程进行了概述,并阐述了多种翻译方法对实践的指导和翻译中的重难点;其次,本报告着重从词汇、句法和语篇三个方面对译例进行分析;最后,总结了此次翻译实践的心得体会并对该翻译领域进行了展望。希望本次翻译实践可以帮助该行业的从业人员了解国际市场的事件运营与管理,同时也希望对翻译同行在该领域的实践活动有一定的借鉴作用。
其他文献
<正>亚马逊与中国卖家的蜜月期似乎将要结束,接下来出口商怎么办?我们拭目以待。前不久,网络上一篇文章《亚马逊的中国卖家不高兴》成了爆文,该文在微信公众号"PingWest品玩"
期刊
<正>一、系统组成与原理系统由主回路和控制回路两部分组成,结构框图见图1。主回路包括交流电源,一组反并的可控硅,负载为电阻炉丝
随着全球经济一体化的发展,信用卡成为越来越多人所接受的国际化支付方式。但与发达国家不同的是,信用卡在中国发展时间相对较短,仍存在较多的问题。因此,我国的信用卡行业的
本源语材料为湘君律师事务所的网页宣传内容,为适应全球化的发展及业务需要,对中文网站进行翻译。律所网页翻译属外宣翻译材料,除内含一定的文化色彩和半专业性语言,更多的表