【摘 要】
:
迟子建的著作《额尔古纳河右岸》是一部思想性和艺术性俱佳的上乘之作,也是中国首部描写鄂温克族百年沧桑的长篇小说,该小说在2008年获得第七届茅盾文学奖,随后被译为多种语言在海外出版。其中,英译本The Last Quarter of the Moon受到读者和媒体的大量好评,而该著作在海外的传播与成就,离不开译者徐穆实(Bruce Humes)的贡献。因此,在中国民族文学“走出去”的大背景下,该译者
论文部分内容阅读
迟子建的著作《额尔古纳河右岸》是一部思想性和艺术性俱佳的上乘之作,也是中国首部描写鄂温克族百年沧桑的长篇小说,该小说在2008年获得第七届茅盾文学奖,随后被译为多种语言在海外出版。其中,英译本The Last Quarter of the Moon受到读者和媒体的大量好评,而该著作在海外的传播与成就,离不开译者徐穆实(Bruce Humes)的贡献。因此,在中国民族文学“走出去”的大背景下,该译者的翻译策略对于民族文学在海外的传播具有特别的研究意义。然而,在该部极具民族叙事魅力作品的英译研究中,从叙事学角度出发的研究较少,还没有发现蒙娜·贝克(Mona Baker)叙事理论视域下此小说的英译研究;而该理论对于叙事的界定为民族文学外译带来诸多启发,也产生了跨学科联姻的可行性。因此,本研究将以贝克的叙事理论为基础,通过对译者本人进行多次访谈,辅以语料库和卡方检验提供的数据,进行定性和定量相结合的研究;探索译者采用何种建构策略,在微观的语言层面上建构新的叙事,及其背后的动机。本研究试图回答以下三个问题:(1)《额尔古纳河右岸》英译中译者采用了何种建构策略?(2)建构背后的动机是什么?(3)译者的建构策略对小说的叙事特点产生了怎样的影响?研究主要得出以下结论:一、译者通过选择性采用,将读者快速引入中文公共叙事话语中,有效为边缘文化发出声音;但同时也产生了因打乱原文叙事顺序而改变叙事效果的风险。二、译者利用词汇等手段对时空进行了建构,通过压缩时间的维度来追求叙事空间的宽度,保持并强化了原作的美学意蕴;而时间性的调整影响了叙事类型。三、译者利用命名和标题进行标志式建构。通过标题的建构,改变了读者对于叙事类别的预测;在命名上,译者与原文作者整体叙事重心保持一致,采用了更为委婉的命名体系来回避叙事的关联性,弱化了历史宏大叙事的冲击。四、译者在三个层面上实现了人物事件的再定位:强化了人类和自然界动植物的亲近程度;强调了少数民族文化的异质性;通过人称代词、话语呈现方式以及虚拟对话调整了叙述者与读者之间的关系,有效缩短了二者之间的距离。本研究旨在为讲好中国故事、向世界传递中华民族文化理念提供一些启发,期待为此类文学作品的翻译和传播带来一定的借鉴价值。
其他文献
近年来,随着互联网业务的愈加多样化,人们对网络服务也表现出更高的需求。为了满足这种日益增长的需求,网络服务提供商需要将更多的网络功能(Network Function,NF)部署在运营商网络中,并通过对它们的组合来为用户提供所需的网络服务。而在传统场景中,每种网络功能都需要具有特定功能的硬件设备来实现,这种强耦合性给网络中功能的维护和升级带来了极大的不便。为了解决这一困境,网络功能虚拟化(Netw
网络测量为网络管理应用提供了必要的信息,在保障网络的稳定和安全方面有着举足轻重的地位。层级大流(Hierarchical Heavy Hitters)作为网络测量任务中的一种,被用于识别基于公共IP前缀聚合的大流(Heavy Hitters),具有异常检测、DDo S检测等网络应用。许多现有的研究在单个交换机上使用集中式算法识别通过它的所有网络流中的层级大流,但网络流量规模的不断扩大使得集中式算法
随着云计算与大数据处理技术的长足发展与基础设施的逐步完善,人类社会越来越依赖于数字化、智能化的生产生活方式。数字化、智能化在大幅度提高社会生产力的同时,也使得社会的数据产生速度越来越快,这对存储系统提出了大容量、低成本和高性能三个要求。但对于任意一种特定的存储器件,如磁盘(HDD)、固态硬盘(SSD)和非易失性内存(NVM),这三个要求不可能同时满足,往往只占其一。本文将不同的存储介质加以组合,使
《道草》是日本国民作家夏目漱石于1914年连载发表于《朝日新闻》杂志上的一部长篇小说,是夏目漱石作家生涯后期创作的一部重要作品。《道草》作为夏目漱石的自传体小说,主要讲述了留学归国的知识分子健三在追求金钱和理想两者之间的犹疑徘徊。作品细腻真实地再现了明治时期处于社会激荡变革大潮中的知识分子内心的无奈和生活的艰辛,可谓入木三分。本论文主要依据热奈特叙事学理论,采用文本细读法,分别从叙事时间、叙事聚焦
涂鸦亚文化作为一种特殊的城市语言符号文化,承载了城市特殊群体的文化特性。这种文化虽源自美国,但随着中国当代政治、社会和文化语境的改变,成都涂鸦文化与欧美青年亚文化有着巨大的差异。在成都,涂鸦文化虽以特立独行的风格区隔于主流文化或大众文化,但它依旧处于中华文化大系统之中,成都涂鸦者在吸收源自西方的涂鸦亚文化时,依然不可避免地受到本土传统与地方文化的影响,并且会将这种影响以不同方式注入涂鸦亚文化。本文
美国汉学家鲁晓鹏在汉学研究领域独树一帜,其诗学研究主要从西方后现代理论出发,探讨古典叙事理论中的史实性和虚构性问题,为理解中国古典叙事诗学提供了重要的维度。对鲁晓鹏诗学的研究有助于辨析美国汉学语境下中国古典叙事诗学研究的特点,理解后现代理论与中国古典叙事诗学的类同性和异质性,促进中西文论的对话交流。本文以鲁晓鹏的中国古典叙事诗学为主要研究对象,从比较文学跨文明研究视阈出发,分析与挖掘鲁晓鹏的研究特
汉语谚语是民族语言的精华,对其研究有不同的理论视角,但从认知角度分析的相对较少,基于语料的研究更缺乏。这为本研究提供了拓展空间。本文研究汉语谚语中的二元谚。我们先根据认知参照点理论分析了汉语二元谚的概念生成机制,再通过分形理论对二元谚生成过程中的分形整体关系进行了探究,最后再将两理论结合建构出“认知参照分形模型(CRFM)”,以解释汉语二元谚从概念生成到表达式生成的完整过程。通过自建语料库,基于定
个体早期的生活环境塑造着其成长发展的身心基础,其中父母教养方式作为重要的早期生活经验,对人的成长起着举足轻重的作用。不当的父母教养方式会成为早期生活压力,这些压力如果不能得到合理解决,个体就会经历各种消极情绪,如恐惧、抑郁和焦虑等,更严重者会发展成为情绪障碍,如焦虑症。因此,深入了解早期父母教养方式与成年期焦虑的关联有着理论和实践意义。以往的研究更多关注在极端负性环境中成长的个体(如遭受虐待),或
为了解漯河地区地老虎类成虫的种群动态,2006年-2021年,在河南省漯河利用虫情测报灯对其成虫种群进行了持续监测。结果表明,16年诱集的地老虎类害虫共计4种44 899头,主要包括小地老虎Agrotis ipsilon(Hüfnagel)、大地老虎A.tokionis Butler、黄地老虎A.segetum(Denis et Schiffermüller)和八字地老虎Xestia c-nigr