论文部分内容阅读
清明节同时被列入中国八大传统节日、四大法定传统节假日和四大鬼节之中,而且是二十四节气中唯一被列入节日的大节,其重要性不言而喻。作为中华先民创造的一种传统文化资源与文化符号,它承载着丰富的社会民俗内涵和文化心理意蕴,在国人心中占据着独特位置,对整个中华民族都有着强大的凝聚作用和认同价值。时至今日,清明节已经融清明节气、寒食节、上巳节于一体,成为中国人踏青迎春、扫墓祭祖的重要节日。踏青、折柳、沐浴、寒食、祭拜等节日习俗,折射出中国人对自然的感恩与崇拜,对报恩的尊崇与铭记,对先祖的追思与缅怀。人们通过种种习俗完成了
Ching Ming Festival has also been included in China’s eight major traditional festivals, the four legal traditions and holiday among the four ghost festivals, and is the only section of twenty-four solar terms was included in the festivals, its importance is self-evident. As a traditional cultural resource and cultural symbol created by the Chinese ancestors, it carries abundant social and cultural connotations and cultural and psychological meanings, occupies a unique position in the hearts of the Chinese people, and has a strong cohesion and identity with the entire Chinese nation. Today, the Ching Ming Festival has melted the auspices of the Ming and Han Dynasties, the Cold Food Festival, and the integration of the Shangsi Festival has become an important holiday for Chinese people to welcome spring and sweep their graves to worship the ancestors. Outing, folding, bathing, cold food, worship and other holiday customs, reflecting the Chinese people’s thanksgiving and worship of nature, the respect and remembrance of gratitude, memory and memory of the ancestors. People have done it through all kinds of customs