探析外宣翻译中的文化空缺现象及其翻译策略

来源 :疯狂英语(理论版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:a13315157220
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
外宣翻译是中国文化对外传播的重要途径,信息能否有效对外传递直接影响到中国的对外形象。汉英两种语言背后的文化差异直接导致外宣翻译中出现文化空缺现象的客观存在,这就给外宣翻译实践带来了困难和障碍。本文尝试探析外宣翻译中的文化空缺现象以及翻译策略。
其他文献
采用多聚酶链反应(PCR)技术检测了154例汉族男性原发性高血压患者(EH组)ACE基因第16内含子中287bpDNA片段的插入/缺失(I/D)多态性,并与183例健康查体者(对照组)进行比较。结果显示,两组年龄、甘油三酯(TG)、胆固醇(CH)、高密
多元线性回归方法常用于电力负荷预测中,但是它不能预测非线性问题。我们把误差作为一个新的线性或者非线性的反馈自变量,用在下次的多元线性回归预测中。在理想实验环境下,
研究了一类具有无界时滞的非线性抛物方程解的长时间行为,得到了在混合边值条件下方程振动主非振动解的渐近性的几组充分条件。