【摘 要】
:
《大清律例》是从中文直译为英文的第一个全译本,这个译本标志着英国从欧洲大陆文字转译中国文化典籍的历史结束了,中英之间直接的文化对话与交流开始了。此外,还标志着耶稣
论文部分内容阅读
《大清律例》是从中文直译为英文的第一个全译本,这个译本标志着英国从欧洲大陆文字转译中国文化典籍的历史结束了,中英之间直接的文化对话与交流开始了。此外,还标志着耶稣会士"美化"中国的翻译时代结束了,自此进入了真实地反映中国、甚至是贬低或丑化中国的历史时期。在翻译方面,这个译本呈现出了与以往翻译不同的风貌:不随意删节,不加入译者的思想,更加忠实于原文,翻译进入了尊重作者和原作的时代。在社会价值方面,《大清律例》英译本体现了英国既关注中国的法律,也关注中国的政治体制和民风民俗,为中英之间的法律对比和更加深入地认识中国奠定了基础。
其他文献
终末期肾病是各种原因所致慢性肾功能衰竭的最严重阶段。该文对终末期肾病诊断标准及其相关概念进行了梳理,对国内外终末期肾病的地区、时间、人群流行病学三间分布结果及其
宁夏中卫供电局的电网大用户均采用电力电缆进、出线,近几年电缆头击穿或爆炸事故突出,经分析论证,认为事故原因为不正确的电缆头的接地方式,本文通过几起事故介绍了电力电缆
目的系统评价肥胖的体表测量指标与冠心病的相关性,为冠心病的预防控制提供参考依据。方法运用RevMan4.2统计软件,对搜集到的肥胖体表测量指标与冠心病关系的国内外文献进行M
介绍了国家电网公司“SG186”工程统一咨询的特点和主要结论。根据国家电网公司的现状评估,提出了业务应用中存在的问题及改进方向,阐述了项目管理改进的主要原则,明确了国家
目前,我国很多大中型企业财务管理模式处于瓶颈期,借鉴集团化的财务管理方式,不但能推动国家经济发展,也给企业财务管理问题提供新的途径。文章先介绍了企业集团财务管理的一
西夏党项族骑射文化的形成,是与生存的自然环境、生产方式和军事斗争的需要分不开的。正是由于尚武、重勇,党项族在同大自然、各部族的征伐抵抗中,从弱到强,在严酷现实中发展
上课时,有的学生既不注意听老师讲课,也不注意听同学发言,只顾着表现自己,这样不仅不能正确理解教师的意图和同学的想法,甚至还会影响学生的思维发展.探讨了如何让倾听成为一
应急预案是针对可能发生的重大事故(件)或灾害,为保证迅速、有效地开展应急救援与行动、降低事故损失而预先指定的有关计划或方案。当前应急预案一般是以文字型的方式制定和
现在人们对语音、视频等大量数据的无线传输的要求越来越高,由此出现了许多高速通信系统,其中大量数据的传输需要使用数字微波传输方式。而调制技术也是通信系统中的关键技术
从建构主义理论入手,围绕建构主义教学模式与翻译教学之间的内在联系,探讨建构主义教学理论在翻译教学中的具体实施,提出建构翻译教学的新模式,即:布置任务,发现问题,自主钻研