浅析美剧《老友记》字幕翻译策略

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ie_down
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
伴随全球影视行业的飞速发展及我国对外文化交流活动的日益频繁,中国与西方国家相互间优秀影视剧作的交流得以不断增多。影视剧作的引入推动了中国观众对西方国家文化、习俗等的有效认识。所以,影视剧作的字幕翻译受到了国内外学术界的广泛关注。有研究人员指出,"佳"的字幕翻译无法拯救一部很差的影视作品,但是"不佳"的字幕翻译却足以毁掉一部好的作品。字幕翻译的重要性不言而喻。本文通过分析字幕翻译相关影响因素,并以美剧《老友记》为例,对字幕翻译策略展开了探讨,旨在为研究如何促进影视剧作字幕翻译工作的顺利开展提供必要参考。
其他文献
息烽集中营旧址是国家重点文物保护单位,是息烽集中营革命历史纪念馆的核心区域,已于2008年按照国家有关政策规定免除门票费用对外开放,对参观人员需要可以提供讲解服务,并收取一
报纸
以大兴安岭兴安落叶松林火后不同强度(重度、中度、轻度)及未火烧区的土壤为研究对象,于火烧结束3年后(2009年)的秋季,采用氯仿熏蒸浸提法测定了不同强度火烧后土壤的微生物
对中国经济、政治体制改革而言,其突破口在于机构改革。始终贯彻落实“政企、政事、政资、政社彼此分离”这一原则,构建结构优化、职能合理、民众满意、廉洁高效的服务型政府
<正>英语作为一种语言,是生活必不可少的一部分。随着新课程标准的实施,我国的小学英语教育规模不断扩大,也取得了显著的成绩。此次英语课程改革的重点之一在于激发学生学习
当前扬尘污染防治成本预估模型不能准确计算出建筑施工中的扬尘污染程度,得到的预估成本结果准确率较低,为此提出建筑施工中扬尘污染防治成本预估模型构建方法。分析了当前建
<正>党的十七大报告明确指出,加快推进以改善民生为重点的社会建设,努力使全体人民学有所教、劳有所得、病有所养、住有所居,推进建设和谐社会。凡涉及民生档案的部门,尤其民
目的 探索体成分与健康风险之间的关系,以防控慢性非传染性疾病.方法 随机抽取496名60~89岁成都市男性居民,计算体质指数(BMI)和腰臀比(WHR);测量身体水分、蛋白质、无机盐、体脂
全媒体时代背景下,诞生于传统媒体时代的播音员主持人需要及时转变认识,找准自身角色定位,在继承传统播音主持艺术的基础上,积极探索全媒体时代的生存和发展空间。本文从全媒
通过对孔子和苏格拉底教育思想的比较,从教育目标、教育对象、教育方法和教师的作用四个方面分析其教育思想的异同,并试图探索东西方教育思想发展的共性和差异,以期得出对我
配网线路分支线路多、拓扑复杂,将传统差动保护用于配网线路时存在投资成本大、管理复杂的缺点。在基于EPON的配网自动化系统中,如借用EPON通道实现配网线路的多端纵联差动保