论文部分内容阅读
1924年7月,任国桢经过6年的勤奋学习,于北京大学俄文系毕业.父亲希望他毕业后立即到哈尔滨去,那里俄国人多,做买卖一定能发大财.然而,他早已立志跟共产党闹革命,并在这年秋加入了中国共产党.毕业后仍住在北京景山街同德公寓8号,努力译著《苏俄的文艺论战》,并为此书的出版事宜开始与鲁迅先生交往甚密.从1923年开始,苏联文艺界发生了一场规模空前的论战.任国侦在紧张的学习生活之余,注意到俄文报刊上的这场战斗.他不仅细心地阅读、研究《前列》(艺术左翼战线)、《纳巴斯徒》(在前线)杂志和《真理报》上发表的各派论战的文章,而且细心地精选出有代表性的文章加以翻
In July 1924, Ren Guozhen graduated from Peking University with a diligent study after six years of hard work, and his father hoped that he would go to Harbin immediately after graduation, where there were many Russians who would surely make a fortune in trading.But he had long been determined And revolutionized the Communist Party and joined the Chinese Communist Party in the autumn.After graduating from school still living in Beijing on the 8th Street Apartments, Jingshan Street, and strive to translate the “Soviet-Russian literature and art debate”, and the publication of this book began with Mr. Lu Xun From 1923 onwards, an unprecedented debate took place in the Soviet Union literature and art circles.Reng Kuo-chen paid close attention to the battle in the Russian press, not only reading and studying “ Foreword ”(left-wing arts), Naubas (front-line) magazine, and Pravda, with careful selection of representative articles