林语堂的中国叙事策略探究

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:sonical
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  林语堂是我国著名的语言学家、翻译家,创作了大量的经典文学作品,也将各类经典文学名著带到了国外,在其学术生涯中,中西方文化的研究有着十分重要的地位,曾经在中外文化的交流中发挥出了重要作用,他非常擅长讲述中国文化,其中国叙事策略的应用对于中国人和西方人都产生了深刻影响,特别是语言研究转型、文学描写的改革上,林语堂做出了突出贡献。
  一、林语堂的中西文化观
  林语堂是一名非常多产的翻译家,他翻译了《老子》《庄子》《孟子》《浮生六记》等作品,他对于中西文化也有着自己独到的理解,既汲取了中华传统文化的精华,也深受西方美学思想的影响。在林语堂的人文思想中,倡导“中庸法则”,这也是林语堂对待文学、生活、艺术的一种态度。林语堂从小跟随家人信奉基督教,在1936年,林语堂迁居美国,其著作《吾国与吾民》深受读者欢迎,这让林语堂迅速在纽约文化界中崛起,在后续的30余年中,林语堂出版了大量作品,深受欧美上流社会的推崇。林语堂的作品集中西方智慧于一体,作为中西方文化的传播先驱,林语堂将优秀的中华文化带出了国门,其历史作用不容忽视。从总体来看,林语堂中西文化观具有自己的特色,他一直致力于找到传播中国文化的新道路和新方法。在林语堂的人生中,多数时间是在美国度过,也用英文描写了大量作品,尽管在西方人看来,他已经西化,但在西方人的眼中,他依然是中国人,他在文化传播上的贡献受到了高度关注。
  二、林语堂的中国叙事策略
  (一)着力凸显中国文化的优势
  在为西方国家介绍中国文化时,林语堂从多个角度进行了对比和分析,极力凸显出中国文化的长处,以吸引西方人的兴趣,这类描述在他的作品中随处可见。进入了20世纪后,西方观念面临土崩瓦解,西方人在寻找精神救赎的渠道,林语堂将写作眼光投入中国传统文化,将博大精深的传统文化带入西方,期望能够让西方人在中国文化中寻找出可借鉴的内容,用以摆脱精神层面的危机。
  林语堂推崇的中国传统文化非常丰富,他曾经创作了《老子的智慧》《孔子的智慧》《中国印度之智慧》等关于中国传统文化的作品,向西方国家宣传我国的传统文化。在创作时,林语堂站在世界文化高度来探讨不同文化背后的本质,从林语堂的作品中可看出,他对于中国传统文化的弘扬并非泛泛而谈,而是站在新的高度上,凸显出中国文化的优势。相较于其他学者,林语堂并不是简单对中国传统文化的介绍,而是将其与西方精神结合起来,用现代化的方式向西方国家传递我国的传统文化,当然,西方的人道主义、自由主义思想也对林语堂产生了影响。林语堂也认识到,尽管中西方文化之间存在矛盾,这无法避免,但两者之间是有相似之处的,林语堂就寻找到了中西方文化的衔接桥梁,他认为,中国传统文化中推崇的和谐、仁爱思想,与林语堂利用他的英文作品为西方人输出中国文化,他成了“真正的中国译者”。西方文化的人文主义思想具有相似之处,他将两种文化相融合,从自己的理解角度来联系中西方文化。
  在《吾国与吾民》中,他介绍了中国人的美学思想、民族性格,介绍了整个中国历史和国人的生活特点。在《生活的艺术中》,林语堂深刻展现出中国人的生活观。在《京华烟云》中,林语堂描写了两个富有家族在三十余年来的故事。另外,林语堂翻译了大量与中国文化相关的内容,在他生活的时代中,中国文化较之西方文化处于弱势地位,林语堂提倡“精神的欧化”,尝试用西方文化改变中国人的思想观念以及中国文化的腐朽内容。当然,林语堂对于中国文化也是持辩证态度,在他看来,中国文化既有精华的内容,也存在糟粕。对于西方文化,他是一种甜蜜又痛苦的态度,他欣赏西方文化的个人观念和民主态度,也对其文化、政治持批判主义态度。他认为,如果西方文化可以更多地回归理性,中国文化能够更加民主、科学,那么中西方人民的生活就会变得理性。
  (二)对中国哲学思想的推崇
  林语堂也针对中西方的哲学体系进行了对比,他认为,因为中国哲学的中庸、和平,并不适合欧美人的性格,不会给西方人留下深刻影响。孔子的思想过于拘泥于事实,道家思想态度冷淡,佛教思想比较消极,西方人则更加倡导积极、主动的人生观。林语堂的散文充满哲理,其中又蕴含着丰富的幽默元素,作者常用超脱的方式来表达情感,在《信仰之旅》中,林语堂阐述了自己的思想历程,并对各个流派的哲学思想进行了分析。特殊的教育生涯让林语堂可以自如转换研究视野,将中西方的哲学文化相沟通,时而从西方文化角度来审视中国哲学文化,时而又以中国哲学文化作为参照来分析西方文化的优势和劣势,他肯定了中国哲学文化的长处,也大胆批判出其中的弊端,产生了超脱的理解,在他的作品中,也充满着文化自信意识。在林语堂的作品中,中西方哲学思想之间实现了统一,中西方国家的文化是相通的,并没有不可逾越的鸿沟。可见,林语堂的信仰并不矛盾,相互之间是统一关系,他将自己的理解和信仰相结合,尋找相通点,这也是林语堂在中西方文化交流中做出的突出贡献。
  (三)对传统中国艺术的深度解析
  在林语堂的作品中,还介绍了大量的中国戏剧、小说与绘画作品,并与西方同类作品进行了对比。他认为,中国小说与英国小说家劳伦斯的作品具有相似之处,又与俄罗斯小说具有相通点,结构松散、内容冗长。在戏剧的描述上,林语堂认为,元代及其以后的戏剧,其结果与西洋歌剧一般,歌曲是其中的中心,对话处于次要地位,在表演时,选择的也是其中的精彩段落,这与西方音乐会的歌剧选唱相似。不同的是,在西方,歌剧是上流社会的专属,他们观看歌剧主要是为了社交,而不是为了欣赏。在中国,戏剧更受贫苦阶级的喜爱,在某些时期,戏剧的影响比任何一种文学都更为深刻。在绘画方面,中国绘画比较清新雅致、自然随和,西方绘画则更加热情,侧重于艺术家自我意识的表达。在不同文化体系的渗透下,中西方对待老年人的态度也不同。林语堂认为,中国对待老年人的态度更好,西方国家视效率、金钱、时间为生命,对待老人也不像中国一样心平气和。如,在《京华烟云》中,林语堂花费了大量笔墨来描述中国人的日常生活习俗,包括服饰器具、饮食起居、节庆礼仪、婚丧嫁娶等,为了方便西方读者的理解,消除作品中存在的文化差异,在作品中,林语堂还大量借用了叙事干预的描述措施,从故事干预、话语干预几个层面来为西方读者呈现出独具特色的中国文化现象,如,在提到“生辰八字”时,林语堂通俗的解释为“出生的小时、日、月和年组成”,此类例子不胜枚举。
  (四)对中国女性的矛盾书写
  在林语堂的作品中,塑造出大量的经典的中国女性人物形象,为之赋予了多种东方女性的特征,如,在《京华烟云》《朱门》《风声鹤唳》《红牡丹》中,都有颇具中国特色的女性人物形象。一类是东方才女,另一类则是东方的奇女子,前者的代表如冯红玉、姚木兰,后者的代表如黛云、彭丹妮、梁牡丹等。这些中国女性都非常具有个性特征,她们既有中国女性的丰富精神世界和优雅气质,也表现出浓郁的反叛精神,就连小说中的无名配角,都是有血有肉的。林语堂笔下的中国女性人物形象,大多占据着主体地位,并非男性视角的“他者”。另外,在刻画中国女性人物形象时,林语堂常常会突出其封建色彩的描写,尽管这是一种腐朽的封建文化,但也是区分中国女性的独特标签,林语堂在描写时,将其作为具有审美意蕴的中国文化精神,改变了西方人对中国女性神秘、顺从的刻板印象,充分满足了西方读者的阅读期待。
  (五)对中国传统文学经典的呈现
  在林语堂的作品中,还引用、介绍了大量中国文学经典与文学常识内容,让西方读者可以与中国古典文学亲密接触,这也为他的作品赋予了浓郁的“译创一体”色彩,在《风声鹤唳》《京华烟云》中,作者引入了多个古诗词。如,在《京华烟云》描写木兰在外求学时思念立夫时,林语堂引入了李清照的《声声慢》,在《生活的艺术》《吾国与吾民》中,也有大量关于传统文学经典的内容,在《吾国与吾民》中“文学生活”中,就引入了李白、杜甫、王维、刘禹锡等诗人的20多首古诗词。
  三、结语
  林语堂在推动20世纪中国文化的传播上,有着功不可没的地位,他的各类作品深受中西方市场的喜爱,各类版本相继出现。林语堂从幼年时期,就接触了中、英两种语言,也让他接触到两种语言背后的语境和文化体系,对两种文化的思维方式产生了深入理解,而母语文化始终对林语堂的内心产生了深刻影响,让他长期坚守本民族文化的创作立场,双语习得也给林语堂的思维留下了深刻的烙印,能够灵活展示出不同语言文化融合的理想状态。透过林语堂的作品,能够分析出林语堂对中国文化的看法,也能看到更多不同的西方文化。从总体来看,林语堂对于中国文化持认可、重视的态度,他倡导中国传统文化、西方现代文明的结合,构建出了全新的文化体系,对后世产生了深刻影响。
其他文献
黄昏,天幕一再低垂  这让我想起父亲承受的压力,和  对大地的谦卑  想起父亲带我逃荒  承受饥饿,贫穷,和  无尽的疲惫  老屋子的方桌上,還有  一盘,我和父亲  没有下完的棋  隔着的楚河汉界  直到父亲离世  我才读懂父爱的深沉  童话书,花裙子  一沓沓学习资料  都有父亲传递给我的温馨  那时候我们经常通话  用一部手机  连通亲情,和灵魂  现在,那部手机再也打不通了  人间与天堂相
你,如出水芙蓉,  缓解了患者的恐惧和疼痛。  你,如和煦的春风,  遏制了患者的病情。  你是红梅傲雪,  在严寒中托起生命。  你是提灯女神,  用愛的光芒,  照亮人类生命的历程;  你是白衣菩萨,  以大慈大悲之心  拯救苦难众生。
李健吾在中国现代文学批评史上,是一个不容忽视的独特存在,他吸收了中西方印象批评的共同之处,在文学的世界中,看透了人生的凉薄与困境,表达了自己对当时一批作家及其作品的判断,体现着“咀华”式批评的艺术魅力,充分体现了作为批评家的深刻意义与独特思考。  一、在中西方批评张力中的自我提升  李健吾的批评观,是一种印象主义式的批评观,他是一个把文学看作纯美之生命的批评家,强调批评必须与这种生命情调保持一致。
作者简介:杨千乐(1999.2-),女,保定人,河北大学本科在读,研究方向:戏剧电影与电视艺术。  [中图分类号]:J9 [文献标识码]:A  [文章编号]:1002-2139(2020)-02--01  安东尼奥尼是电影史上一位伟大的导演,他的惊喜之处在于,尽管在如今这个电影发展得很快的时代,再看他的电影不仅没有过时,反而还有更多的启发与探索,并且每看一遍都有所收获。在《一个导演的故事》中,看似
摘 要:约翰·福尔斯是英国当代文学中最重要的小说家之一,《法国中尉的女人》是他的经典之作,这部小说赢得了读者和文学评论家的赞誉,被誉为后现代小说的永恒经典。围绕福尔斯对女主人公莎拉人生经历的精彩描述,许多评论家从不同的角度对其进行了讨论。本文试图从女性追求自由的角度对《法国中尉的女人》中的女性主义进行分析。  关键词:法国中尉的女人;女性主义;自由  作者简介:杨丹(1994.9-),女,汉族,辽
尖锐的哭声  刺破苍穹  卻无法抵达,你的梦境  羊群奔跑  花草妖娆,而  黄土下的父亲,却无力  抓住一缕春风  我对你的仇恨,来自于  你的暴躁  贫穷和隐忍  后来,我们不再说话  像两个陌生的人  只保留着户口本上的情分  直到你,满头白发,疾病缠身  直到你,发呆,  长夜呻吟,才让我彻底抛弃  怨恨,和与你  决斗的野心  来,让我们,这两个  苦大仇深的男人  喝杯酒吧  然后,握
雾里 云里  家里 心里  游荡眼睛  寻找丝丝缕缕  不是七七  架桥何处  垒就彩虹  倒在废墟之中  于是 问责月亮  怪罪星星  在胸口挖一眼深井  葬下圆镜  不是拔脚奔跑的时期  没有理由闯灯  再急的驰骋  也要叫停  于是 守候孤独  开始厨艺  烹饪事先约定  爆炒一桌爱情  丰富食材涌进心房  大勺开始沸腾  炸锅是彼此加油  拼盘是五味叮咛  咸了 淡了  只有一同品尝  哪
一棵松,在山崖上突兀而立,伟岸的身躯浸染着绚丽的憧憬,浓缩着绿色的情愫。  既然选择了山顶,便选择了吃苦。你第一个迎接日出,也必然第一个迎击风雨。  大自然的雪压霜欺,反而使你更加紧握镌满信念的旗帜,用镰刀似的针叶刺破乌云,托起沉重的天空,向广袤的天地竭力拓展绿的意志。  你那铁锤般强有力的枝丫冲出云层,残枝败叶纷纷飘落,将那翡翠般的色彩向太阳抖擞开去,给华夏平添了独具特色的绿。  松的四季都是绿
杜甫的一生跌宕起伏,有过科举落第、穷苦无依、寄食友朋等悲惨经历,也有过漫游吴越、皇上亲自授官等辉煌经历。有些经历甚至是杜甫人生的转折点,对他的人生具有很重要的意义,他担任左拾遗期间就是其人生的重要转折点之一。在此期间,杜甫进行了许多诗歌创作,记录了他任职期间的心态变化,但只单独讨论杜甫在担任左拾遗时期的诗歌创作并不能较为明显地完整表现其前后的变化,因此,本文通过讨论杜甫担任左拾遗期间及前后的诗歌创
纵身一跃  用生命谱写  美丽且悲壮的决绝  吶喊出  路漫漫其修远兮  吾将上下而求索的不朽誓言  一根端午的绳结  系着不屈的民族魂灵  一片片粽叶  包裹千年厚重的文化情结  一条龙舟  中华民族的精神在此凝聚集结  离骚的绝响  化成丝丝缕缕的香甜萦绕舌尖  用艾香去燃點绵绵思念  氤氳着记忆点点  古老的故事穿透千年  温暖着每个人的心田  有股力量流动涓涓