论文部分内容阅读
虽然英语介词的数量不多,但其使用频率较高。从原型理论的角度来看,英语中大部分介词的原型都是表示空间的,是人类通过对外部世界的体验而认识和习得的基本空间意义。然后,这种空间关系通过人的语言认知机制,伸延至人的心理空间,从而形成了边缘的抽象意义。英语介词“in”具有典型的一形多义的特征,除了有“动体位于界标的内部”的主要意义,还可表示“(分割)成”、“(钱币)以…形式或面额”等延伸含义。
一、原型范畴理论
“原型是指一个概念范畴中最典型的、最具代表性的成员。”原型理论是以认知科学为依据、以心理映像为途径,以文字或图形的形式表述客观世界中的现象或物质。其实质为人们在解释某种现象时将属于这类现象的某一个个体视为原型,并在对这个原型的总体特征认识不变的情况下,把握这类现象中的其他个体特征。
“原型理论”发现了“原型成员”的典型性与其中心地位,揭示了范畴内成员的资格是有等级的,一个成员距中心的距离近,且与原型共享的特征多,称之为“原型成员”;一个成员距中心的距离远,且与原型共享的特征少,称之为“非原型成员”(“外围成员”)。
原型理论有着不同的发展方向——理想认知模型、命题模型、映像图形结构、隐喻或转喻映射等。
经典范畴理论利用“充分必要条件”解释词语的多义性,“范畴”是由一组固定的充分必要条件来定义的。范畴与范畴之间界线分明、非此即彼,也就是所说的充分必要条件具有“二分法”。所有的范畴成员都具有同等的地位,所有的非范畴成员也具有同等的地位。但是,实际应用中的词语往往具有多种意义,出现的语境也不只一个,词语所表现出的概念特征也很微妙,因此,为词语的每一个义项找出相关的充分必要条件是不现实的,“充分必要条件”的释义功能也就受到了限制。
而原型范畴理论则是把原型作为一个概念范畴的最佳事例,这个范畴中的个体是分等级的,允许有不典型的、不完全的、甚至是例外的非原型成员存在,这样,就避免了“充分必要条件”死板、僵化的一面,从而做到了客观地描述词义。
“在英语介词的语义范畴中,其基本的空间关系是原型范畴,其他的延伸意义是边缘义项,原型范畴和其他的边缘义项通过隐喻认知机制形成一个巨大的错综复杂的关系网络。由此可见,原型范畴理论对英语介词的教学具有一定的建设意义。”
二、词语多义性研究
1.英语单词的多义性现象
“多义性”是指一个词语有一个或多个相关意义,是自然语言固有的、十分普遍的语言现象。目前,多义性的研究涉及到认知语义学、心理语言学、认知心理学、计算语言学及人工智能等学科,关系到二语习得、语言意义的表达与理解、词义消歧、话语分析和翻译等工作的进行。
认知语义学认为词语的多义现象是以隐喻和转喻等认知手段为工具,对语言形式的核心意义扩展的结果,体现着人类对客观世界的范畴化和概念化的过程。打开任何一本英语词典,几乎每个英语词条下面都罗列了很多种含义,每一个义项都不是任意的,都有一定的联系。多义性常常在原型范畴化模式下进行研究,或是从隐喻、转喻和语法化的角度进行研究。
2.原型范畴化模式下的多义现象
词汇的多义性是指一个语言形式同两个或两个以上的相关而又有区别的意义相联系。一个词的义项通过语义链相连接,如:A→B→C→D→E……根据Wittgenstein的观点,这种结构范畴具有家族相似性。意义A与意义B由于共性或相似性而相联系,意义B向意义C扩展,意义C又向意义D扩展,意义D与意义E相联系。相邻的成员之间存在有意义的联系,不相邻的成员之间共性很少、联系很少。
3.英语介词“in”的多义性
英语中,最具多义性的词当数介词。传统观点认为介词的多义性,其用法的任意性和习语性是无规律可寻的。但是,认知语义学运用原型范畴理论揭示了介词具有自身的语义结构。
Brugman和Lokoff等人曾利用原型范畴理论解释“over”的多义性,在此基础上,Tyler和Evans于2001年总结了Brugman和Lokoff的研究成果,提出了原则性多义框架,全面讨论了“over”的多义性。
“根据原型范畴理论,每一个英语介词的语义范畴被看成是一个原型范畴,其中,有原型(基本)义项和边缘义项之分。有一个称之为‘原型场景’的主要意义成分,它是语义范畴中最凸显的、最具有代表性的义项,也是一个介词最初获得的义项,即‘基本空间义’。原型场景又同一组认知原则相互作用,通过隐喻认知机制,以家族相似性不断向外扩展和延伸,产生一组相互区别的附加意义,从而围绕着主要意义成分形成一个有理据的语义网络。”
以介词“in”为例,其主要意义是动体位于界标的内部,例如:We put them away in a big box. 我们把它们放在一个大箱子里。She had a cigarette in her mouth.她嘴里叼了一支烟。
下面通过举例来分析英语介词的语义延伸过程。在英语介词的教学过程中,教师应该引导学生通过自己对外部世界的体验来习得介词的基本空间意义,在掌握原型义项的基础上,延伸至边缘的抽象意义,使学生能充分理解原型义项与边缘义项之间的关系,对介词的边缘义项的由来和发展有所认识。这样有助于降低介词抽象意义学习的难度,使学生更好地掌握、运用英语介词,尤其是抽象的边缘意义。
“in”的原型场景包含着非动态的概念空间关系。语言形式要同其他认知知识相结合才能激发复杂的概念化,大脑把丰富的空间场景概念化,须将“in”的原型场景同语境和常识结合起来。以His father had made a lot of money in business.(他父亲经商赚了不少钱)为例,说明“in”的其他区别意义的产生。“in”获得了“从事于(某种职业、活动等)”之义。
How would you like the money?-In tens,please.你要什么样面额的钞票?-请给十元面额的钞票。“in”获得了“(钱币)以…形式或面额”之义。
He cut it in two.他把它切成两半。“in”在人们的心理表征所反映的图式就有“(分割)成”之义,用于描述将某物分割成两个或两个以上的部分。
He sits in silence for a few seconds.他默不作声地坐了几秒钟。“he”是动体,“silence”成为“he”的界标,动体处于沉默状态之中。因此,“in”就有了“(一段时间内)处于…状态”之义。
In an effort to conceal my thinness,I had worn two layers of clothing.为了掩盖我的瘦弱,我穿了两层衣服。介词“in”在一些表示目的或原因的短语中,有“为了;作为;由于”之义。语言结构获得意义,需要有清楚的概念结构以及对应的客观实在,这种实在性描述是语言自然性的体现。
The operation could result in her death.手术有可能造成她死亡。“in”同某些动词连用,引出有关的名词或动词。此句中的“in”有“(表示动作的对象)于”之义。动作“result”作用于动作的对象“operation”,引出有关名词“death”。
通过以上介词“in”的例句,我们可以看出介词的抽象意义不是随意的,而是从其基本空间意义逐渐延伸而形成的,一个介词的边缘义项与其基本(原型)义项有着密切的联系。
语义的心理表征和概念结构来源于身体感官经验。人类对空间的体验认知在介词原型意义及其语义网的形成过程中起着不可替代的作用。分析语言概念结构、推测人的思维的概念图式、象征关系等特点,对于语言意义的形成、演化,以及在语言理解和认知过程中起着重要的作用。随着人类认知的发展变化,介词的原型语义逐渐衍生出更多的抽象边缘义项。任何概念结构都具有无限可分的特点,任何原始概念都是下一级新生概念的起点。人的认知活动使得介词的语义延伸永不停息。认知语义学中的“原型范畴理论”揭示了词汇多义性产生的深层认知规律。多义性被视为一种范畴化现象,词的相关意义形成以原型为核心的概念范畴。
参考文献
[1] 章宜华.原型释义问题探讨.四川外语学院学报,2002(1).
[2] 杨敏.跨文化语言原型理论研究.时代文学理论学术版,2009(5).
[3] 李乐艳.原型范畴理论对英语介词教学的启示.柳州职业技术学院学报,2007(2).
[4] Leech,G.N.1974.Semantics.Harmondsworth:Penguin.
[5] Taylor,J.R.1995.Linguistic Categorization:Prototypes in Linguistic Theory.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
(见习编辑郭振玲)
一、原型范畴理论
“原型是指一个概念范畴中最典型的、最具代表性的成员。”原型理论是以认知科学为依据、以心理映像为途径,以文字或图形的形式表述客观世界中的现象或物质。其实质为人们在解释某种现象时将属于这类现象的某一个个体视为原型,并在对这个原型的总体特征认识不变的情况下,把握这类现象中的其他个体特征。
“原型理论”发现了“原型成员”的典型性与其中心地位,揭示了范畴内成员的资格是有等级的,一个成员距中心的距离近,且与原型共享的特征多,称之为“原型成员”;一个成员距中心的距离远,且与原型共享的特征少,称之为“非原型成员”(“外围成员”)。
原型理论有着不同的发展方向——理想认知模型、命题模型、映像图形结构、隐喻或转喻映射等。
经典范畴理论利用“充分必要条件”解释词语的多义性,“范畴”是由一组固定的充分必要条件来定义的。范畴与范畴之间界线分明、非此即彼,也就是所说的充分必要条件具有“二分法”。所有的范畴成员都具有同等的地位,所有的非范畴成员也具有同等的地位。但是,实际应用中的词语往往具有多种意义,出现的语境也不只一个,词语所表现出的概念特征也很微妙,因此,为词语的每一个义项找出相关的充分必要条件是不现实的,“充分必要条件”的释义功能也就受到了限制。
而原型范畴理论则是把原型作为一个概念范畴的最佳事例,这个范畴中的个体是分等级的,允许有不典型的、不完全的、甚至是例外的非原型成员存在,这样,就避免了“充分必要条件”死板、僵化的一面,从而做到了客观地描述词义。
“在英语介词的语义范畴中,其基本的空间关系是原型范畴,其他的延伸意义是边缘义项,原型范畴和其他的边缘义项通过隐喻认知机制形成一个巨大的错综复杂的关系网络。由此可见,原型范畴理论对英语介词的教学具有一定的建设意义。”
二、词语多义性研究
1.英语单词的多义性现象
“多义性”是指一个词语有一个或多个相关意义,是自然语言固有的、十分普遍的语言现象。目前,多义性的研究涉及到认知语义学、心理语言学、认知心理学、计算语言学及人工智能等学科,关系到二语习得、语言意义的表达与理解、词义消歧、话语分析和翻译等工作的进行。
认知语义学认为词语的多义现象是以隐喻和转喻等认知手段为工具,对语言形式的核心意义扩展的结果,体现着人类对客观世界的范畴化和概念化的过程。打开任何一本英语词典,几乎每个英语词条下面都罗列了很多种含义,每一个义项都不是任意的,都有一定的联系。多义性常常在原型范畴化模式下进行研究,或是从隐喻、转喻和语法化的角度进行研究。
2.原型范畴化模式下的多义现象
词汇的多义性是指一个语言形式同两个或两个以上的相关而又有区别的意义相联系。一个词的义项通过语义链相连接,如:A→B→C→D→E……根据Wittgenstein的观点,这种结构范畴具有家族相似性。意义A与意义B由于共性或相似性而相联系,意义B向意义C扩展,意义C又向意义D扩展,意义D与意义E相联系。相邻的成员之间存在有意义的联系,不相邻的成员之间共性很少、联系很少。
3.英语介词“in”的多义性
英语中,最具多义性的词当数介词。传统观点认为介词的多义性,其用法的任意性和习语性是无规律可寻的。但是,认知语义学运用原型范畴理论揭示了介词具有自身的语义结构。
Brugman和Lokoff等人曾利用原型范畴理论解释“over”的多义性,在此基础上,Tyler和Evans于2001年总结了Brugman和Lokoff的研究成果,提出了原则性多义框架,全面讨论了“over”的多义性。
“根据原型范畴理论,每一个英语介词的语义范畴被看成是一个原型范畴,其中,有原型(基本)义项和边缘义项之分。有一个称之为‘原型场景’的主要意义成分,它是语义范畴中最凸显的、最具有代表性的义项,也是一个介词最初获得的义项,即‘基本空间义’。原型场景又同一组认知原则相互作用,通过隐喻认知机制,以家族相似性不断向外扩展和延伸,产生一组相互区别的附加意义,从而围绕着主要意义成分形成一个有理据的语义网络。”
以介词“in”为例,其主要意义是动体位于界标的内部,例如:We put them away in a big box. 我们把它们放在一个大箱子里。She had a cigarette in her mouth.她嘴里叼了一支烟。
下面通过举例来分析英语介词的语义延伸过程。在英语介词的教学过程中,教师应该引导学生通过自己对外部世界的体验来习得介词的基本空间意义,在掌握原型义项的基础上,延伸至边缘的抽象意义,使学生能充分理解原型义项与边缘义项之间的关系,对介词的边缘义项的由来和发展有所认识。这样有助于降低介词抽象意义学习的难度,使学生更好地掌握、运用英语介词,尤其是抽象的边缘意义。
“in”的原型场景包含着非动态的概念空间关系。语言形式要同其他认知知识相结合才能激发复杂的概念化,大脑把丰富的空间场景概念化,须将“in”的原型场景同语境和常识结合起来。以His father had made a lot of money in business.(他父亲经商赚了不少钱)为例,说明“in”的其他区别意义的产生。“in”获得了“从事于(某种职业、活动等)”之义。
How would you like the money?-In tens,please.你要什么样面额的钞票?-请给十元面额的钞票。“in”获得了“(钱币)以…形式或面额”之义。
He cut it in two.他把它切成两半。“in”在人们的心理表征所反映的图式就有“(分割)成”之义,用于描述将某物分割成两个或两个以上的部分。
He sits in silence for a few seconds.他默不作声地坐了几秒钟。“he”是动体,“silence”成为“he”的界标,动体处于沉默状态之中。因此,“in”就有了“(一段时间内)处于…状态”之义。
In an effort to conceal my thinness,I had worn two layers of clothing.为了掩盖我的瘦弱,我穿了两层衣服。介词“in”在一些表示目的或原因的短语中,有“为了;作为;由于”之义。语言结构获得意义,需要有清楚的概念结构以及对应的客观实在,这种实在性描述是语言自然性的体现。
The operation could result in her death.手术有可能造成她死亡。“in”同某些动词连用,引出有关的名词或动词。此句中的“in”有“(表示动作的对象)于”之义。动作“result”作用于动作的对象“operation”,引出有关名词“death”。
通过以上介词“in”的例句,我们可以看出介词的抽象意义不是随意的,而是从其基本空间意义逐渐延伸而形成的,一个介词的边缘义项与其基本(原型)义项有着密切的联系。
语义的心理表征和概念结构来源于身体感官经验。人类对空间的体验认知在介词原型意义及其语义网的形成过程中起着不可替代的作用。分析语言概念结构、推测人的思维的概念图式、象征关系等特点,对于语言意义的形成、演化,以及在语言理解和认知过程中起着重要的作用。随着人类认知的发展变化,介词的原型语义逐渐衍生出更多的抽象边缘义项。任何概念结构都具有无限可分的特点,任何原始概念都是下一级新生概念的起点。人的认知活动使得介词的语义延伸永不停息。认知语义学中的“原型范畴理论”揭示了词汇多义性产生的深层认知规律。多义性被视为一种范畴化现象,词的相关意义形成以原型为核心的概念范畴。
参考文献
[1] 章宜华.原型释义问题探讨.四川外语学院学报,2002(1).
[2] 杨敏.跨文化语言原型理论研究.时代文学理论学术版,2009(5).
[3] 李乐艳.原型范畴理论对英语介词教学的启示.柳州职业技术学院学报,2007(2).
[4] Leech,G.N.1974.Semantics.Harmondsworth:Penguin.
[5] Taylor,J.R.1995.Linguistic Categorization:Prototypes in Linguistic Theory.Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press.
(见习编辑郭振玲)