莎士比亚戏剧中意象的翻译——以历史剧《亨利四世》为例

来源 :大学英语(学术版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:aajilin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文结合关联理论,对《亨利四世》梁实秋版、方平版和朱生豪版的意象翻译策略进行了探讨,对意象中文化缺省的明晰化、意象替代及舍弃的原则和方法予以梳理。指出戏剧台词翻译中的意象调整是目的语文化过滤的结果,决定因素在于最佳关联语境的动态重建;归化异化的翻译策略实际上并不矛盾,以受众能理解异域文化背景的程度为限。这是一个自然的文化交流过程,不能拔高和强求。 This paper discusses the translation strategies of Liang Shiqiu, Fang Ping and Zhu Shenghao in “Henry IV” based on the theory of relevance, and analyzes the principles and methods of clarity, image substitution and abandonment of cultural default in images. It is pointed out that the image adjustment in drama translation is the result of cultural filtering of target language, the determinant lies in the dynamic reconstruction of the optimal context. The translation strategy of domestication and foreignization is not contradictory in practice. The extent to which the audience can understand the foreign cultural background is limit. This is a natural process of cultural exchange, can not be high and force.
其他文献
目的:观察巨刺疗法对周围性面瘫的疗效。方法:选择2014年12月-2015年8月于天津中医药大学第一附属医院针灸门诊就诊的66例周围性面瘫患者,随机分为对照组和观察组,每组33例,
西双版纳傣族地区广为流传的佛教经典《吉祥经》用15个具体、生动的故事,较为全面、深刻地阐述了什么是吉祥,人们应该怎样获得吉祥等问题,从而构建出"吉祥"所蕴含的和谐理念
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
本文依据实物期权的基本思路,建立了不确定性投资下的企业未来增长机会的价值评估模型,弥补了现金流量贴现法在评估企业灵活性价值上的不足.
政府经济决策的失误与原因剖析在市场经济条件下,政府与市场各司其职,政府出于弥补市场失灵和缺陷的意图而进行经济干预.面对复杂的经济情况,政府做出的经济决策也有可能出现
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食 Back to yield
利用小波分析识别年径流周期得到年径流周期成分,再对剔除周期成分的剩余序列进行小波消噪,消噪后的序列作为平稳随机成分建立自回归模型,并把噪声序列作为独立随机成分进行模拟
黄芪在炮制中不宜水处理王传丽②张永健③目前一些药材加工部门,在加工炮制黄芪时,为了切片方便,根本不考虑片型要求或是否影响药效,也不论黄芪根条大小、质地好坏,将整件黄芪泡入
周围性面瘫,顾名思义是指面部肌肉的瘫痪,经络气血受到阻滞,临床症状以口眼歪向一侧为主要表现。本病可发生于任何年龄阶段,秋冬季和夏季多见,发病较急,以一侧面部发病为多见,多在睡
药物临床试验审评审批“摇头制”正逐渐明朗。$$1月14日,国家食药监总局办公厅发布的《关于调整药物临床试验审评审批的公告(征求意见稿)》(以下简称“征求意见稿”)结束征求意见
报纸