论文部分内容阅读
有一次,我找一个学生谈话了解情况,开始她一言不发,不愿意讲出实情。我说想跟她交个朋友。听完我的话,她笑了,慢慢把情况告诉了我。事后她在日记中写道:“我第一次听到老师说她是我的朋友,老师这么相信我,我应该信赖她。”以后她常向我诉说心里话,心里苦闷,她写信告诉我;她和高年级男生一起上街买东西被熟人看见,问我该怎么办;毕业后还常写信给我谈她的情况。这件事启发了我:八十年代中学生有强烈的独立意识,他们的情感需要得到别人(包括老师)的理解,希望老师能体谅他们。我们教师对学生进行思想教育时既要严格要求,又要耐心说服,要以真诚、友爱的态度满腔热情地帮
Once, I talk to a student to find out about the situation and start her without a word, unwilling to tell the truth. I say want to make friends with her. After listening to my words, she laughed, slowly told me the situation. Afterwards, she wrote in her diary: “The first time I heard the teacher saying she was my friend, the teacher believed me so much, and I should trust her.” She later told me often, depressed, and she wrote to tell Me; she and the boys in high school to buy things to be acquainted with acquaintances to see and asked me what to do; after graduation often write to me about her situation. This inspired me: In the 1980s, secondary school students had a strong sense of independence and their emotions needed the understanding of others (including teachers) and hoped that the teachers could understand them. Our teachers should not only make strict demands on their students' ideological education, but also be persuaded to persuade them with enthusiasm in a sincere and friendly attitude