论文部分内容阅读
伏案于灯下,在张家祥先生的作品中流连,作品中自然流露的“古朴”、“英气”、“己意”等艺术语言,似与我款款谈心,这于我而言是件十分惬意的事。纵观家祥先生的书法,清逸超尘,非大胸襟而不能为。他的字看似宁静,宁静背后是一种激情,一种挑战,一种澄怀观道的高境界。说来,这很像他本人,一名儒将。他从不大声说话,绝少慷慨陈辞,平静得如一泓池水,以此来看,这似乎又与他的军人职业不大相称。他这种为人为艺的曲异调别,恰恰是一种
Under the lamp, I linger in the works of Mr. Zhang Jiaxiang, and the art language such as “quaint”, “air”, “meaning” and so on, In terms of a very pleasant thing. Throughout Mr. Xiang’s calligraphy, Qing Yi Chao dust, not a big mind and can not be. His words seem quiet, behind the quiet is a passion, a challenge, a kind of Cheng Huo view of the high realm. In the words, this is very much like himself, a Confucian. He never spoke loudly, with seldom generous rhetoric, as calm as a pool of water, which, in the light of this, appeared to be disproportionate to his military career. He is such a man-made artistic difference between farewell, it is precisely one