基于中介真值程度度量的模糊语义翻译研究

来源 :南京邮电大学学报:自然科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chendan790914
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
自然语言的语义具有与生俱来的模糊性,这增添了人们相互理解的困难;特别在使用不同语言的人群之间的交流中,这更易产生误解。中介逻辑揭示出语义模糊性的本质体现为语义的中介状态,中介真值程度的度量(MMTD)则从量的侧面度量这种中介状态。从词性上来看,语义的模糊性主要体现在形容词、动词和副词这三种词性上。文中运用MMTD,并根据各词性的独立性建立量化其模糊语义程度的度量函数,并在此基础上,提出叶词、词链接等概念,以建立量化语句模糊语义程度的方法,并将其运用于英、汉语句的互译。
其他文献
文章基于北海高新区技术与产品创新公共服务平台的建设,通过科技基础条件平台建设,增强科技基础与手段,提升科技服务能力和水平,进一步整合园区科技资源,夯实北海高新区的发展基础
美国专业发展学校(PDS)是由大学教育学院与一所或多所中小学合作,融教师职前培养、在职培训和学校改革为一体的学校形式,正逐渐成为美国教师教育改革的一大趋势.2001年11月16
如何在现有的条件下,通过合理的组织和调配人、财、物等生产要素,提高生产力水平、促进企业发展,是项目管理要解决的主要问题之一。从项目诞生到交付的整个项目管理过程,可以