论翻译专业本科课程内容的调适性原则与方法

来源 :上海翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:baoxiuli
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译专业本科课程内容的调适性原则适用于两个层次:专业课程体系层次、具体课程层次;包含适切性原则、倾向性原则和衔接性原则。课程内容的调适方法包含课程目标、课程时效、课程范围和课程强度的调适。要理想地完成翻译课程内容的调适,首先需要任课教师的全身心投入,同时需要教师翻译团队的合作,以保证翻译课程内容选择的合理性与有效性。
其他文献
泉州市高职院校以培养技能型、应用型高级专门人才为目标,以服务泉州市经济社会发展和产业转型升级为任务。泉州市高职院校就业服务管理是实现毕业生高就业率、高质量就业和
布鲁塞尔举行的论坛中明确提出建立欧洲职业教育培训学分转换体系实践区的实践战略。该实践战略具有促进地域劳动力流动性、推动终身学习体制发展、提高教师培训效率的优势,
伴随着市场经济的飞速发展,教育体制的深入改革,我国高等教育事业也获得了很大的发展。民办高校数量的迅速膨胀使得其在未来的发展道路中面临着越来越大的竞争压力,高校人员
“罗中立奖学金”是国内艺术学院较早尝试引入私人赞助的奖学金项目,其发展运营已经19年,它已经成为四川美术学院的品牌学术活动和全国最重要的青年艺术家推广平台之一。总结其
位于南京市朝天宫红墙西侧的朝天宫西广场,自南向北,逐渐升高。东晋名士卞壸的人物雕塑、墓碣、忠孝亭、全节坊等一系列纪念性建筑掩映在广场的苍松翠柏之中,向世人无声叙述着卞氏一门无私无畏、忠义报国的家族往事。《晋书》评价卞壸:“以匡正为己任,褰裳卫主,蹈忠义以成名。遂使臣死于君,子死于父,惟忠与孝,萃其一门。古称社稷之臣,忠贞之谓矣。”这不仅是对卞壸光明磊落一生的赞誉,更是对卞氏忠孝家风的褒言。  西晋
当前我国艺术类高校专业发展对教师有更高的要求,既需要有较深厚的理论功底又要有较强的行业实践经历。对于传统教育模式下形成的教师队伍,虽理论知识功底较强,但对行业的前
<正>运算是人们日常生活中应用最多的数学知识,也是小学数学教学中最基本、最基础的内容。实施有效教学,提高学生的运算能力是首要目标。那么,新理念下,该如何提高学生的运算
文章利用Malmquist指数法、空间自相关法和时空跃迁测度法,采用中国30个区域1997—2012年的相关数据对中国林业全要素生产率进行了测算并对时空格局演化进行了分析。研究表明