有利中国经济更好平衡

来源 :中国改革 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yoyoyu2008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
6月19日,中国人民银行发布消息,决定“进一步推进人民币汇率形成机制改革,增强人民币汇率弹性”。这是继2005年之后,中国推进人民币汇率形成机制改革的又一重要步骤,其积极效果值得期待。央行新闻发言人强调,“人民币汇率不进行一次性重估调整,当前不存在大幅波动和变化的基础”。这次汇改重在坚持以市场供求为基础,参考一篮子货币进行调节。继续按照已公布的外汇市场汇率浮动区间,对人民币汇率浮动进行动态管理和调节,保持人民币汇率在合理、均衡水平上的基本稳定,促进国际收支基本平衡,维护宏观经济和金融市场的稳定。近年,中国主要经贸伙伴呈现明显的多元化态势,资本往来也呈现多样化和多区域特征。央行认为,“在此背景下,人民币汇率如果盯住单一货币变化,不适应贸易投资货币多元化的需要,也不能反映汇率的实际水平”。 2008年国际金融危机期间,中国适当收窄了人民币波动幅度以应对危机。2008年7月至此次汇改前,人民币兑美元汇率中间价一直在6.82-6.84的窄幅区间内波动。最近两个月来,人民币实际有效汇率连续三个月环比攀升。中国于此时宣布进一步推进汇改,其意义何在,又将给中国及其贸易伙伴带来哪些影响?本刊特邀国内外部分金融机构的经济学家,对此作出解析。 On June 19, the People’s Bank of China released news that it decided to “further promote the reform of the RMB exchange rate formation mechanism and enhance the flexibility of the RMB exchange rate.” This is another important step that China has taken in promoting the reform of the RMB exchange rate formation mechanism since 2005, and its positive results are worth the wait. Central Bank spokesman stressed that “RMB exchange rate without a one-time revaluation adjustment, there is no current volatility and change in the foundation ”. The exchange reform focused on insisting on market supply and demand as a foundation, with reference to a basket of currencies to be adjusted. We will continue to dynamically manage and adjust the exchange rate fluctuations of the RMB exchange rate according to published exchange rate fluctuations in the foreign exchange market. We will keep the RMB exchange rate basically stable at a reasonable and balanced level, promote the basic balance in the international payments and maintain the stability of the macroeconomy and financial markets. In recent years, China’s major economic and trade partners have shown a clear trend towards diversification. Capital transactions have also shown diversification and multi-regional characteristics. “In this context, the RMB exchange rate pegged to a single currency change does not meet the needs of trade and investment currency diversification, it can not reflect the actual exchange rate ”. During the international financial crisis in 2008, China appropriately narrowed the fluctuation of the RMB in response to the crisis. Before the exchange reform in July 2008, the central parity of RMB against the U.S. dollar fluctuated within a narrow range of 6.82-6.84. In the recent two months, the real effective exchange rate of RMB has climbed for three consecutive months. At this moment, China announced the further promotion of exchange rate reform. What is the significance and the impact China will bring to China and its trading partners? This article has invited economists from some domestic and overseas financial institutions to make an analysis.
其他文献
《全日制义务教育数学课程标准》指出“:为了全面了解学生的数学学习历程,激发学生的学习兴趣和改进教师的教学,应建立评价目标多元、评价方法多样的评价体系。”因此教师应
很多人认为流行乐和说唱乐是美国最流行的音乐,其实摇滚才是美国人的最爱。 Many people think pop and rap music is the most popular music in the United States, in fa
每个导演在影片筹备和拍摄过程中,都要花很大的力气去选抒和指导演员。这是因为他们都希望自己影片中的人物能给观众以美感,具有审美价值。可是,怎样去追求这艺术之美呢?有
对于那些建立在规模之上的创新,中国再适合不过了中国在未来数十年将日益成为全球最为重要的创新中心之一。它不仅会发起更多的核心技术创新,也会带动业务模式的创新,从而帮
你知道早上喝过的咖啡可以放多长时间吗?牛奶咖啡又能放多久呢?用微波炉加热咖啡后会杀死里面的细菌吗? Do you know how long you can drink coffee in the morning? How l
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
A dog is very thirsty. But he only sees some empty pails. There is no water in them. The dog goes on looking for water. He comes to a small house. There is a girl in it. The girl goes out with a pail.
导读:《儿童时代》杂志的小记者Charlotte Kelly的爸爸是一名宇航员,不久后要乘坐太空舱到国际空间站执行任务,将要在那里待上一年。Charlotte将和大家一起分享有一位宇航员爸爸会有什么样的经历。  Charlotte Kelly, 11, is in fifth grade in Virginia Beach, Virginia. Her dad is astronaut Scott
随着全球化经济的发展,英语成为了一门国际性的通用语言,这也使得英语在教学中的地位越加突出。但当前高中英语教学存在着普遍的应试教育现状,忽视了英语本身作为一门语言的
20年,人生弱冠,充满着勃勃生机; 20年,事业新起点,见证了两岸的发展。这是在北京台资企业协会20周年大会上,经常听到的话语。作为在大陆成立的第一家台资企业协会,北京台资