论文部分内容阅读
杜甫诗曰:安得广厦千万间,大庇天下寒士尽欢颜,风雨不动安如山。且不谈该诗是为反应人民的疾苦而作,由诗中情景看来,当时诗圣也深受屋漏的困扰,对于屋面渗漏也只有无可奈何的叹息,当然,也心存对未来美好建筑的憧憬。而至今日,根据建设管理部门对自1990年以来兴建的工程进行调查,有60%左右的屋面有不同程度的渗漏。据报道,1990年北京亚运会运动员居住的亚运村的部分房舍也未经得住雨水的考验。在渗漏的屋面中,当年和第二年发生渗漏的工程居多,渗漏已成为建筑工程的质量通病之一,它对人民的生活产生极为不利的影响,因此,防渗漏已成为当务之急。本文仅就屋面防水技术谈谈粗
Du Fu’s poem: There are thousands of rooms in the building, and the world is full of revenge. The wind and rain are like mountains. Not to mention that the poem was written to reflect the suffering of the people. From the perspective of the poem, the poem saint was also plagued by house leaks. There was only a helpless sigh about the leakage of the roof. Of course, it was also beautiful for the future. The ambiguity of architecture. Today, according to a survey conducted by the construction management department on projects built since 1990, about 60% of the roofs have leaks of varying degrees. According to reports, some houses in the Asian Games Village where the Beijing Asian Games athletes lived in 1990 did not stand the test of rain. In the seepage roof, leakage occurred in the current year and the second year. Leakage has become one of the common problems in the quality of construction projects. It has a very unfavorable impact on people’s lives. Therefore, leakage prevention has become a top priority. . This article only talk about rough roof waterproof technology